Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠恋 - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
Fernbeziehung - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
「こんな夜に君は今何思うの?
„Was
denkst
du
wohl
in
einer
Nacht
wie
dieser?
ちなみに俺は後輩の女の子を
Ich
für
meinen
Teil
habe
gerade
eine
jüngere
Kollegin
ちょっと家まで送ってきた帰りだよ
nach
Hause
gebracht
und
bin
auf
dem
Rückweg.
あの子たぶん俺に気があると思うなあ」
Ich
glaube,
sie
steht
auf
mich.“
「あら、それはどうもお疲れ様でした
„Ach,
das
war
ja
anstrengend
für
dich.
あなた下心が笑い方にモロに出るの
Deine
Hintergedanken
sind
so
offensichtlich
in
deinem
Lachen,
だから次のチャンスがあれば気をつけなさいね
dass
du
bei
der
nächsten
Gelegenheit
vorsichtiger
sein
solltest.
あっそうだ、ちなみに私は今日告白されたの」
Ach
ja,
übrigens,
mir
hat
heute
jemand
seine
Liebe
gestanden.“
遠い距離が二人近づけてく
Die
weite
Entfernung
bringt
uns
einander
näher,
そう思えるの
so
kann
ich
es
sehen.
僕たちで見えぬこの距離を
Diese
Distanz,
die
wir
nicht
sehen
können,
開いたって消えぬこの意志を
diesen
Willen,
der
nicht
verschwindet,
auch
wenn
er
sich
öffnet,
抱いて
またいで
くぐり抜って行こう
wollen
wir
umarmen,
überschreiten,
durchschlüpfen
und
überwinden.
笑ったってどこか悲しくて
Auch
wenn
ich
lache,
bin
ich
irgendwo
traurig,
怒ったってどこか切なくて
auch
wenn
ich
wütend
bin,
bin
ich
irgendwo
wehmütig,
きっといつもどっかに君がいる
bestimmt
bist
du
immer
irgendwo
in
mir.
「今日指輪を外して出かけてみたら
„Heute
bin
ich
ohne
meinen
Ring
aus
dem
Haus
gegangen,
財布は忘れる、仕事は遅れる
雨は降るでもう散々でした
habe
meine
Geldbörse
vergessen,
war
spät
dran
bei
der
Arbeit,
es
hat
geregnet,
es
war
einfach
alles
schrecklich.
恐るべき怨念ですね
Was
für
ein
schrecklicher
Fluch.
だけどもそんなあなたの
あなたの
あなたの
Aber,
aber,
aber,
大切さを教えてくれるのは
was
mir
die
Wichtigkeit
von
dir
zeigt,
この「距離」です
ist
diese
'Distanz'.
だってこの距離を無限にすら感じるのです
Denn
diese
Distanz
fühlt
sich
sogar
unendlich
an.
悔しいけどこの気持ちがあなたを
Es
ist
frustrierend,
aber
dieses
Gefühl
ist
好きな何よりもの証明なの」
der
beste
Beweis
dafür,
dass
ich
dich
liebe.“
僕は見れないそんな日々だとて
kann
ich
nicht
sehen,
doch
auch
in
solchen
Tagen
僕にしか君に見せれぬものを日々探す
suche
ich
täglich
nach
dem,
was
nur
ich
dir
zeigen
kann.
憎んだこの二人の距離が
Diese
verhasste
Distanz
zwischen
uns
beiden
いつしかこの二人の想いを
hat
irgendwann
diese
Gefühle
zwischen
uns
beiden
ずんぐりむっくり育ててくれた
rund
und
mollig
heranwachsen
lassen.
見えるものにすがるこの日々よ
Diese
Tage,
an
denen
ich
mich
an
das
Sichtbare
klammere,
見えない君に救われる僕を
und
ich,
der
von
dir,
die
ich
nicht
sehen
kann,
gerettet
wird,
何て言って笑ってくれたっていいよ
du
kannst
darüber
lachen,
wie
du
willst.
隣にいたらこの尊さも
Wenn
ich
diese
Kostbarkeit
verliere,
wenn
ich
neben
dir
bin,
失ってしまうなら
dann
ist
es
besser
so.
いっそ僕はこの距離と君と
Dann
reichen
mir
diese
Distanz,
du
und
ich,
僕たちで誓う
この距離が
Wir
schwören
uns,
dass
diese
Distanz,
開いたって消えぬこの意志は
auch
wenn
sie
sich
öffnet,
diesen
Willen
nicht
auslöschen
kann,
いつも
今日も
明日も明後日も
immer,
heute,
morgen
und
übermorgen.
さしあたって僕はあの彦星
Vorerst
bin
ich
dieser
Hikoboshi,
言うなれば君が織姫星
und
du
bist
meine
Orihime.
ジャンでケンでポンで
Stein,
Schere,
Papier,
勝ったほうが川渡って
wer
gewinnt,
überquert
den
Fluss
会いにいくことにしよう
und
kommt,
um
dich
zu
treffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 野田 洋次郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.