Текст и перевод песни RADWIMPS - Grand Escape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空飛ぶ羽根と引き換えに
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
We
chose
the
hands
that
connect
us
in
exchange
for
the
wings
that
soar
the
skies
それでも空に魅せられて
夢を重ねるのは罪か
But
is
it
a
sin
to
be
captivated
by
the
sky,
to
keep
stacking
up
the
dreams?
夏は秋の背中を見て
その顔を思い浮かべる
Summer
looks
at
the
back
of
Autumn,
and
brings
to
mind
that
face
憧れなのか、恋なのか
叶わぬと知っていながら
Is
it
admiration,
or
love?
I
yearned
even
though
I
knew
it
would
never
be
fulfilled
通り雨が通り雨と
木漏れ日たちが木漏れ日と
Street
rain
and
street
rain,
and
sunlight
and
sunlight
名乗るずっとずっとずっと前から
あなたはあなたでいたんだろう?
For
a
long,
long,
long
time
before
we
knew
each
other,
you
were
just
who
you
were,
weren't
you?
重力が眠りにつく
1000年に一度の今日
Gravity
falls
asleep,
this
once
in
a
millenium
day
太陽の死角に立ち
僕らこの星を出よう
In
the
sun's
blind
spot,
let's
leave
this
planet
彼が眼を覚ました時
連れ戻せない場所へ
When
it
awakes,
we'd
be
in
a
place
where
we
can't
go
back
「せーの」で大地を蹴って
ここではない星へ
On
the
count
of
"three",
let's
kick
off
from
the
Earth,
to
a
star
that
isn't
here
夏風邪に焦る心が
夏をさらに早送るよ
The
heart
that
a
summer
cold
makes
impatient,
makes
the
summer
pass
even
faster
めまぐるしい景色の中
君だけが止まって見えた
In
the
midst
of
the
dizzying
scenery,
only
you
stayed
still
and
visible
君と出会ったあの日から
パタリと夜、夢は止んだよ
Since
that
day
I
met
you,
the
nights
and
dreams
suddenly
stopped
土の中で待ちこがれた
叶えるその時は今だ
I
waited
longingly
in
the
soil,
and
now
is
the
time
to
attain
it
重力が眠りにつく
1000年に一度の今日
Gravity
falls
asleep,
this
once
in
a
millenium
day
花火の音に乗せ
僕らこの星を出よう
To
the
tune
of
the
fireworks,
let's
leave
this
planet
彼が眼を覚ました時
連れ戻せない場所へ
When
it
awakes,
we'd
be
in
a
place
where
we
can't
go
back
「せーの」で大地を蹴って
ここではない星へ
On
the
count
of
"three",
let's
kick
off
from
the
Earth,
to
a
star
that
isn't
here
もう少しで運命の向こう
もう少しで文明の向こう
A
little
more,
and
we'll
be
past
fate,
a
little
more,
and
we'll
be
past
civilization
もう少しで運命の向こう
もう少しで
A
little
more,
and
we'll
be
past
fate,
a
little
more,
and
we'll
be
past
もう少しで運命の向こう
もう少しで文明の向こう
A
little
more,
and
we'll
be
past
fate,
a
little
more,
and
we'll
be
past
civilization
もう少しで運命の向こう
もう少しで
A
little
more,
and
we'll
be
past
fate,
a
little
more,
and
we'll
be
past
夢に僕らで帆を張って
来たるべき日のために夜を越え
Using
our
dreams
as
the
sails,
we
cross
the
night
for
the
coming
days
いざ期待だけ満タンで
あとはどうにかなるさと
肩を組んだ
At
once,
with
only
hope
to
spare,
and
then
all
will
somehow
fall
into
place,
we
put
our
shoulders
together
怖くないわけない
でも止まんない
It's
not
that
we
aren't
scared,
but
we
can't
stop
ピンチの先回りしたって
僕らじゃしょうがない
Even
if
we
were
to
prepare
for
a
pinch,
it
wouldn't
change
anything
for
us
僕らの恋が言う
声が言う
Our
love,
our
voice,
says
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nodayouzirou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.