Текст и перевод песни RADWIMPS - Keitaidenwa (Cat Version)
今日も携帯電話をポッケに入れて歩くけど
Я
все
еще
хожу
с
телефоном
в
кармане
сегодня.
待てど暮らせどあの人からの連絡はなくて
Я
ничего
от
него
не
слышала.
まるで寂しさをポッケに入れて歩いているような
Это
как
ходить
в
карман
одиночества.
いっそ携帯なんて捨ててしまおうかと思うけど
Думаю,
я
выброшу
свой
телефон.
電話帳にいくつもの名前が入っていて
В
телефонной
книге
много
имен.
まるで友達を携帯しながら生きているような
Как
будто
ты
живешь
с
другом.
そんな
変な僕です
Я
такой
странный
человек.
もうわけが分かんなくなっちゃって
一人ぼっちになりたくなって
Я
больше
не
знаю,
почему,
поэтому
я
хочу
быть
одна.
電源を切って
僕に「おやすみ」
Выключи
и
скажи
мне:"спокойной
ночи!"
こんなものがなければ
今日も僕は一人だと
Без
этого
я
бы
остался
один
сегодня.
思い知らされることもなく
生きてけたんだろう
Ты
могла
бы
жить
без
напоминаний.
だけどこれがあるから
今日もどこかの誰かの
Но
из-за
этого,
сегодня
где-то
еще
есть
кто-то.
ポッケの中に僕の居場所が
あるんだろう
В
моем
кармане
есть
место.
ふいに携帯電話を暇つぶしがてら見ていると
Когда
я
смотрю
на
свой
сотовый,
あのケンカも
あの約束も残っていて
этот
бой,
это
обещание,
это
обещание.
まるで僕の歴史を携帯しながら生きているような
Это
как
жить
со
своей
историей.
さらに電話帳の名前をぼんやりと眺めていると
И
если
вы
посмотрите
на
имена
в
телефонной
книге.
どうにもこうにも思い出せない人がいて
Есть
люди,
которые
ничего
не
помнят.
まるで僕よりも僕のことを分かっているような
Как
будто
ты
знаешь
обо
мне
больше,
чем
я.
そんな
変な箱です
Это
такая
странная
коробка.
もう何も分かんなくなっちゃって
僕も僕のものにしたくなって
Я
больше
ничего
не
понимаю,
и
я
тоже
хочу
быть
моей.
電源を切って
僕に「おかえり」
Выключи
и
скажи
мне:"добро
пожаловать!"
こんなものがなければ
今日も君がいないこと
Без
всего
этого
ты
все
еще
скучаешь
сегодня.
思い知らされることもなく
生きていけたんだろう
Она
могла
бы
жить
без
напоминаний.
こんなものがあるから
忘れていいようなことも
Есть
такие
вещи,
которые
ты
можешь
забыть.
思い知らされることもなく
いつまでもずっと残っている
Он
был
там
вечно.
だけど
だから
今日もポッケに入れて僕は歩いてく
Но
вот
почему
я
иду
сегодня
в
кармане.
見えもしない
聴こえもしない
君と繋がっている不思議
Я
не
вижу,
не
слышу,
не
слышу,
не
вижу,
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу.
見えない糸が張り巡った
その中で今日も僕は生きてる
Я
все
еще
жива
сегодня.
その中で今日も僕は探してる
Сегодня
я
снова
тебя
ищу.
こんなものがなければ
今日も君はいないこと
Без
этой
ерунды
тебя
сегодня
здесь
нет.
君と確かにいたこと
すぐ隣にいたこと
Мы
с
тобой
были
рядом
друг
с
другом.
そんなことのすべてを
僕と君のすべてを
Все
это,
я
и
ты.
失くせそうにもないこと
忘れられそうにもないこと
Это
не
будет
потеряно,
это
не
будет
забыто.
だけどこれがあるから
こんなものがあるから
Но
из-за
этого
есть
такие
вещи.
今日もどこかにいる君の
ほんの少しだとしても
Даже
если
это
всего
лишь
частичка
тебя,
кто
все
еще
где-то
сегодня.
その中のどっかに僕の居場所が
あるんだろう
Где-то
там
должно
быть
место
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YOJIRO NODA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.