RADWIMPS - Makafuka - перевод текста песни на немецкий

Makafuka - RADWIMPSперевод на немецкий




Makafuka
Wundersames Mysterium
君のこと考えるとなぜか
Wenn ich an dich denke, warum auch immer,
「もうダメだ」とボヤいた心が
beginnt mein Herz, das gerade noch seufzte „Ich kann nicht mehr“,
「仕方ないな あと少しだけね」と僕に語り歩みを進める
mir zuzuflüstern: „Was soll’s, nur noch ein kleines bisschen“, und treibt mich an, weiterzugehen.
あてどなく意味を探す命
Ein Leben, das ziellos nach Sinn sucht
本当はこの世の入り口で
wenn es in Wahrheit dafür da war,
開けっ放したあのドアの在り処
am Eingang dieser Welt den Ort jener Tür zu finden,
見つけるためのものだったなら
die sperrangelweit offenstand,
それを一人では探せないように作った
So geschaffen, dass man sie nicht allein finden kann,
意地悪な神様
du boshafter Gott.
あなたのおかげで出会えたんだ
Dank dir konnte ich ihr begegnen,
この魔訶摩訶不可思議な生命に
diesem wundersam unbegreiflichen Leben.
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
All die Trauer und all den Schmerz, die dieses Universum bisher gesehen hat
知ってるかのような君のその涙はなに
was bedeuten deine Tränen, als ob du all das kennen würdest?
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
Selbst wenn man all die Freude zusammennimmt, die dieses Universum bisher erblickt hat,
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
was ist das für ein Lächeln von dir, so unermesslich strahlend?
はみ出すの止めるのが僕の仕事なの?
Ist es meine Aufgabe, dein Überfließen zu stoppen?
それが僕の役目なら望むところだよ
Wenn das meine Rolle ist, dann ist es genau das, was ich mir wünsche.
退屈や灰色の怠惰も
Selbst Langeweile und graue Trägheit,
君となら色が変わってくのは
mit dir an meiner Seite verändern sie ihre Farbe, denn
「どこに行くか」より「誰といるか」が今日の景色を決めてゆくから
weniger „wohin man geht“ als „mit wem man ist“ bestimmt die Szenerie des heutigen Tages.
君ができてくその十月十日に
In den zehn Monaten und zehn Tagen, in denen du entstanden bist,
僕は何をしていただろう
was mag ich da wohl getan haben?
きっと夢ん中で
Sicherlich habe ich im Traum
君の小さなへその緒に指先で触れたんだろう
mit meinen Fingerspitzen deine kleine Nabelschnur berührt.
恋と運命と奇跡に振り回されるこんな僕らに
Für uns, die wir von Liebe, Schicksal und Wundern hin- und hergeworfen werden,
残されたあらがい方は何があるだろう
welche Mittel des Widerstands bleiben uns noch?
嘘や過去や不可能たちが寄ってたかってこんな僕らの
Lügen, Vergangenheit und Unmöglichkeiten rotten sich zusammen und versuchen, uns den
行く手を塞ぐけど君はなんてステップでさ
Weg zu versperren, doch mit welch einem Schritt du,
かわすように踊るのさ この修羅場でさえ
wie ausweichend tanzt, selbst in diesem Chaos.
僕は僕で見続ける あまりに綺麗で
Und ich, ich sehe dir weiter zu, so überwältigend schön ist es.
君の身体の中に無限の
Dass in deinem Körper eine unendliche
銀河が溢れていること
Galaxie überfließt,
僕はどれだけ深く 遠くへ
wie tief, wie weit
泳いでいけるのだろうか
werde ich wohl dorthin schwimmen können?
暗闇も怖くないよ
Selbst die Dunkelheit fürchte ich nicht.
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
All die Trauer und all den Schmerz, die dieses Universum bisher gesehen hat
知ってるかのような君のその涙はなに
was bedeuten deine Tränen, als ob du all das kennen würdest?
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
Selbst wenn man all die Freude zusammennimmt, die dieses Universum bisher erblickt hat,
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
was ist das für ein Lächeln von dir, so unermesslich strahlend?
奇跡の両の端に 立つような君の
Du, die du wie an beiden Enden eines Wunders stehst,
その無重力の中で 僕は息をする
in dieser deiner Schwerelosigkeit atme ich.
無限を泳ぐ
Ich schwimme durch die Unendlichkeit.





Авторы: Nodayouzirou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.