RADWIMPS - NINGEN GOKKO - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RADWIMPS - NINGEN GOKKO




NINGEN GOKKO
ИГРА В ЛЮДЕЙ
誰も知らない
Никто не знает,
誰も知ることのない
Никто никогда не узнает
気持ちでこの身体は
Чувствами какими это тело
日々満たされてく
День ото дня наполняется.
例えばこの孤独
Например, если это одиночество
がこのすべての宇宙
Превзойдет объем всей этой вселенной,
の体積を超えたら
Я исчезну, наверное?
僕は消えるのかな
Скажи, милая.
運命めいて 戦争めいた
Словно судьба, словно война,
この人生めいた冒険を
Это приключение, похожее на жизнь,
不確かなもんで蓋したくないだけ
Я просто не хочу покрывать его неопределенностью.
もったいないから
Ведь это было бы так жаль.
人間ごっこ 人生ごっこ
Игра в людей, игра в жизнь,
でも君は笑っていられるんの?
Но ты можешь улыбаться, несмотря ни на что?
純粋培養 感情装置をフルスペックで
Чистая культура, эмоциональный аппарат на полную мощность
使うだけ
Использовать только.
この手すり抜ける 数えきれない 未来を
Продолжать смотреть на бесчисленные варианты будущего,
眺め続けることを 「生きる」と呼ぶの?
Проходящие сквозь эти перила, - это называется "жить"?
届かぬ声をいくつおし殺せば 僕の
Сколько невысказанных криков нужно подавить, чтобы мое
身体突き破り
Тело прорвало,
全世界中にはじけ飛ぶのだろう
Чтобы разлететься по всему миру?
(はじけ飛ぶのだろう)
(Разлететься по всему миру?)
涙で濡れた
Смоченный слезами,
君のその声が この世界の
Твой этот голос, чтобы он в этом мире
罵詈雑言 不条理 妄言に
В ругани, абсурде, лжи
溺れたりなんかしないように
Не утонул,
空の青さに
Голубизне неба,
余りある広さに
Избыточной его шири
負けぬよう気高くずるく
Не уступая, благородно и хитро
ここで抗ってる
Здесь сопротивляюсь.
一瞬めいて 永遠めいた
Словно мгновение, словно вечность,
この真実めいた現実を
Эту похожую на правду реальность
「致しかたない」で終わらしたくないだけ
Я просто не хочу завершать словами "ничего не поделаешь".
もったいないでしょ
Ведь это было бы так жаль, не так ли?
人間ごっこ 人生ごっこ
Игра в людей, игра в жизнь,
でも君は笑っていられんの?
Но ты можешь улыбаться, несмотря ни на что?
一切合切 安全装置をフルスイングで
Всецело, все системы безопасности с полным размахом
捨てる今
Отбросить сейчас.
この手すり抜ける 数えきれない 期待を
Продолжать смотреть на бесчисленные ожидания,
眺め続けることを 「生きる」と呼ぶの?
Проходящие сквозь эти перила, - это называется "жить"?
届かぬ声をいくつおし殺せば 僕の
Сколько невысказанных криков нужно подавить, чтобы мое
身体突き破り
Тело прорвало,
君の中まで弾け飛ぶのだろう
Чтобы разлететься до тебя?
(弾け飛ぶのだろう)
(Разлететься до тебя?)
La-la-la-la, la, la, la, la, la
La-la-la-la, la, la, la, la, la
La-la-la-la, oh, oh
La-la-la-la, oh, oh
La-la-la-la, la, la, la, la, la
La-la-la-la, la, la, la, la, la
La-la-la-la, oh, oh
La-la-la-la, oh, oh





Авторы: Yojiro Noda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.