RADWIMPS - Okumanshoja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RADWIMPS - Okumanshoja




Okumanshoja
Okumanshoja (Discouraged Chapters)
明日に希望を持ったものだけに 絶望があるんだ
Only those who held hope for tomorrow experience despair.
何かを信じた者だけに 裏切りはあるんだ
Only those who believed in something face betrayal.
勇者だけに与えられた 名誉の負傷とでも言うのか
Could it be called an honorable wound, bestowed only upon the brave?
それにしてはずいぶんと 割に合わないな
Even so, it seems quite unfair.
手にしたいものがない者に 眠れぬ夜はないんだ
Those who desire nothing have no sleepless nights.
守りたいものがない者に この恐れなどないんだ
Those who have nothing to protect do not know this fear.
握りしめることもなければ 奪われることもないんだ
They neither grasp tightly nor have anything stolen away.
失くしたって気付かぬ者からは 何も奪えやしないんだ
From those unaware of their losses, nothing can be taken.
「絶望なんかまだしてんの? 何をそんな期待してるの?」
"You're still despairing? What are you expecting?"
ご忠告どうもありがとう でも譲る気はないんだ
Thank you for your advice, but I have no intention of giving up.
僕はね知ってるんだ これらすべて
You see, I know, all of this...
喜びの対価だと 万歳のおたまじゃくしだと
It's the price of joy, the tadpoles of cheers.
僕の肩に乗った 彼らすべて
All of them, perched on my shoulders...
対義の語とセットなの 片割れのもとへ無事届けるまで
They come in sets with their opposites, until I deliver them safely to their other halves.
裏切りを知った者だけに 疑いが芽生えるんだ
Only those who have known betrayal harbor suspicion.
そいつを手にした自らの 汚れを憎むんだ
They detest the stain on themselves, having held it in their hands.
でもそもそもの元を辿ってけば 正しさに気付くんだ
But if they trace back to the very beginning, they'll realize the rightness of it all.
どれほどの価値があったかは 手放してから知るんだ
Only after letting go do we understand the true value of things.
「身軽になったこの体で 僕はどこにだって行けるよ」
"With this unburdened body, I can go anywhere."
いや、手放した時はもうすでに その価値は分からないんだ
No, once you let go, you can no longer perceive its worth.
僕だけ知ってるんだ これらすべて
Only I know, all of this...
喜びの対価だと 昨今のドル円相場はどう?
It's the price of joy, so how's the current dollar-yen exchange rate?
この際だもう 目指そうか せっかくだから
While we're at it, let's aim for it, since we have the chance...
効率優先至上主義の現代の億万笑者でも ねぇ
To become modern-day billionaires, prioritizing efficiency above all else, right?
一人では叶えられないと この寂しさは言うんだ
This loneliness tells me that I cannot achieve it alone.
それだけでこれら全てが たまらなく愛しいんだ
That alone makes all of this unbearably precious.
僕はね知ってるんだ これらすべて
You see, I know, all of this...
喜びの対価だと 本日の為替相場はどう?
It's the price of joy, so how's today's exchange rate?
ねぇどうしたの?そんなにいっぱい抱え込んでさ
Hey, what's wrong? Carrying so much all by yourself...
とんだ文明の退化だと どんだけあざ笑われようと
No matter how much they mock us for this regression of civilization...
僕なら大丈夫さ もうビクともしないから
I'll be alright, I won't budge an inch anymore.
だってもうじき会えるんだ 片割れが待ってんだ
Because soon we'll meet, my other half is waiting.
手に入れるんだあなたとは もっと違う笑い方を
With you, I'll discover a different way to laugh.
僕は
I...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.