Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
that
I
could
only
sing
this
in
the
rain
Хотел
бы
я
спеть
это
лишь
под
дождем,
Cuz
I
know
for
sure
that
this'll
make
me
cry
again
Ведь
я
уверен,
что
опять
разрыдаюсь,
I
never
imagined
that
this
song
was
about
a
pain
Никогда
не
думал,
что
эта
песня
о
боли,
But
I'll
try
my
best
and
I
shall
make
it
to
the
end
Но
я
постараюсь
изо
всех
сил
и
доведу
до
конца.
I
wish
that
I
could
sing
a
song
that
you'll
be
touched
Хотел
бы
я
спеть
песню,
которая
тронет
тебя,
For
that
I
guess
vocabularies
I
have
isn't
as
much
Но,
видимо,
моего
словарного
запаса
для
этого
недостаточно,
But
I
hope
you'll
feel
something
no
matter
if
it's
a
stitch
Но
я
надеюсь,
что
ты
что-то
почувствуешь,
даже
если
это
будет
лишь
скол,
I
know
you
hate
sympathy
but
please
give
me
an
inch
Я
знаю,
ты
ненавидишь
сочувствие,
но,
пожалуйста,
уступи
мне
хотя
бы
немного.
Cuz
it's
all
because
of
you
Ведь
все
из-за
тебя,
Cuz
it's
all
because
of
you
Ведь
все
из-за
тебя,
I
wish
my
name
were
something
like'Darling
or
Dear'
Хотел
бы
я,
чтобы
моим
именем
было
"Дорогой"
или
"Милый",
Then
every
time
you
call
my
name
we'd
be
as
if
we're
pair
Тогда
каждый
раз,
когда
ты
звала
бы
меня
по
имени,
мы
были
бы
как
пара,
I
know
for
sure
my
brain
is
need
to
be
repaired
Я
точно
знаю,
что
мой
мозг
нуждается
в
ремонте,
I'm
afraid
to
say
but
you're
the
one
who
made
me
a
hare
Мне
страшно
сказать,
но
ты
превратила
меня
в
зайца.
And
it's
the
only'I'can
be
И
это
единственный
"я",
которым
я
могу
быть,
It's
the
only'life'I
can
live
Это
единственная
"жизнь",
которую
я
могу
жить,
I
wish
that
I
could
be
the
laces
on
your
shoes
Хотел
бы
я
быть
шнурками
на
твоих
ботинках,
Then
I'll
trust
you
I'll
never
let
you
stumble
and
make
you
a
bruise
Тогда
я
бы
доверил
тебе
себя,
никогда
не
позволил
бы
тебе
споткнуться
и
ушибиться,
I
wish
that
I
could
only
breath
in
front
of
you
Хотел
бы
я
дышать
лишь
в
твоем
присутствии,
Then
I
guess
I'll
just
have
to
turn
my
life
for
you
Тогда,
наверное,
я
бы
просто
изменил
свою
жизнь
ради
тебя,
I
wish
that
I
could
play
the
music
that
you'll
like
Хотел
бы
я
играть
музыку,
которая
тебе
нравится,
I
wish
that
I
could
play
the
role
within
your
life
Хотел
бы
я
играть
роль
в
твоей
жизни,
I
wish
that
I
could
write
the
lyrics
that
you'll
love
Хотел
бы
я
написать
текст
песни,
которую
ты
полюбишь,
I
wish
that
I
could
be
the
emblem
of
your
love
Хотел
бы
я
стать
эмблемой
твоей
любви,
I
wish
that
I
could
only
sing
this
in
the
rain
Хотел
бы
я
спеть
это
лишь
под
дождем,
Cuz
I
know
for
sure
that
this'll
make
me
cry
again
Ведь
я
уверен,
что
опять
разрыдаюсь,
I
never
imagined
that
this
song
was
about
a
vain
Никогда
не
представлял,
что
эта
песня
обречена
на
тщету,
But
I'd
tried
my
best
I
can
do...
Но
я
старался
изо
всех
сил...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YOJIRO NODA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.