Текст и перевод песни RADWIMPS - 指切りげんまん - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
指切りげんまん - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
Pinky Swear - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
忘れないように僕は笑うけど
I
smile
so
I
won't
forget,
それだけじゃ足りないから
But
that's
not
enough,
so
小指と小指で誓い合っては
We
link
our
pinky
fingers
and
swear,
いつもの歌歌うんだ
Singing
our
usual
song.
だけどそのたび胸が痛むのを
But
each
time,
a
pain
in
my
chest,
僕は少し気付いてた
I've
noticed
it
slightly.
顔に出ないようにまた笑うけど
I
smile
again,
so
it
doesn't
show
on
my
face,
気付かれてはいないかな
But
I
wonder
if
you've
noticed.
歌い終わったその時に
The
moment
the
song
ends,
未来のデジャブ顔を出す
A
future
déjà
vu
appears.
『あの時君のその小指は』
'That
time,
what
did
your
pinky
swear
to
me?'
『僕になんて誓ったんだい?』
'What
did
it
promise
me
back
then?'
『あの時僕のこの小指は』
'That
time,
what
did
my
pinky
swear
to
you?'
『君になんて誓ったんだい?』
'What
did
it
promise
you
back
then?'
約束交わすたびに分かってた
Every
time
we
made
a
promise,
I
knew
君は少し遠くなる
You
were
drifting
a
little
further
away.
この距離また縮めたくなっては
Wanting
to
close
this
distance
again,
約束を積み上げてく
We
pile
up
more
promises.
そうやって
約束して
That's
how
we
make
promises,
また破って
疑って
Then
break
them,
then
doubt,
遠くなって
繰り返して
Grow
distant,
then
repeat.
そんな約束なんて
Promises
like
that,
二人のうちどちらかを
If
they're
just
meant
to
make
嘘つきにするための
One
of
us
a
liar,
ものならばそんなものはいらないよ
Then
I
don't
need
them.
(いらないよ)
(I
don't
need
them)
きっと
大丈夫
二人なら
Surely,
we'll
be
alright,
the
two
of
us.
未来のデジャブいないいないばぁ
Future
déjà
vu,
peek-a-boo,
I
see
you.
あの時僕のこの小指は
That
time,
why
did
my
pinky
doubt
you?
君をなんで疑ったんだい?
Why
did
it
question
you
back
then?
あの時僕のこの小指は
That
time,
why
was
my
pinky
so
scared
of
you?
君になんでビビったんだい?
Why
did
it
fear
you
back
then?
あの時君のその小指は
That
time,
what
did
your
pinky
swear
to
me?
僕になんて誓ったんだい?
What
did
it
promise
me
back
then?
そんなことはもう言いたくない
I
don't
want
to
say
such
things
anymore.
君にだって言わせやしない
I
won't
let
you
say
them
either.
(小指は指切りのためじゃない)
(Pinkies
aren't
for
pinky
swears)
(誓いは交わし合うもんじゃない)
(Promises
aren't
for
exchanging)
(小指は指切りのためじゃない)
(Pinkies
aren't
for
pinky
swears)
(誓いは交わし合うもんじゃない)
(Promises
aren't
for
exchanging)
小指は指切りのためじゃない
Pinkies
aren't
for
pinky
swears
誓いは交わし合うもんじゃない
Promises
aren't
for
exchanging
小指は指切りのためじゃない
Pinkies
aren't
for
pinky
swears
誓いは交わし合うもんじゃない
Promises
aren't
for
exchanging
お互いの胸の内にそっと
Quietly,
within
each
other's
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 野田 洋次郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.