RADWIMPS - Ms. Phenomenal - перевод текста песни на немецкий

Ms. Phenomenal - RADWIMPSперевод на немецкий




Ms. Phenomenal
Ms. Phenomenal (Фрау Феноменал)
ホントみたいな嘘ばかり
In einer Welt, die sich an Lügen wie an Wahrheiten labt,
頬張り続ける世界で
scheinst du mit Wahrheiten, die wie Lügen wirken,
嘘みたいなホントばかり
beladen, und lächelst gequält.
抱えた君は窮屈そうに 笑った
In einer Welt, in der man sich an Lügen klammert
元気すぎるこの身体に
Wenn ich diesen überaus gesunden Körper
飽きた頃に熱が出ると
satt habe und Fieber bekomme,
なぜか妙に嬉しくてさ
freue ich mich seltsamerweise,
大きな声で 母の元へと駆けた
und laufe mit lauter Stimme zu meiner Mutter.
心の色、形 まるで違う
Farbe und Form des Herzens sind völlig verschieden.
二つの魂が混ざった時
Wenn sich zwei Seelen vermischen,
何が起こるかな
was wird dann wohl geschehen?
あといくつ心臓があれば 僕は君の手を掴んで
Wie viele Herzen bräuchte ich noch, um deine Hand zu ergreifen
この胸の中に 攫えるだろう
und dich in meine Brust zu ziehen?
今や人類はこの地球を 飛び出し火星を目指す
Jetzt verlässt die Menschheit die Erde und strebt zum Mars,
なのに僕は20センチ先の 君の方が遠い
aber du, nur 20 Zentimeter entfernt, erscheinst mir unerreichbar.
小さすぎるその背中に
Auf deinen zierlichen Schultern
大きすぎる運命背負い
trägst du ein übergroßes Schicksal.
「僕も持つよ」と手貸そうにも
Ich biete dir meine Hilfe an, "Ich helfe dir",
この手すり抜け 主の元へと帰る
doch meine Hand gleitet ab und kehrt zu ihrem Herrn zurück.
目を離したらすぐにまた
Wenn ich dich aus den Augen lasse,
いびきをかきはじめる僕の
beginnen meine Zellen wieder zu schnarchen,
細胞起こしたのは
doch du hast sie aufgeweckt.
あといくつ心臓があれば 君にこの気持ちを
Wie viele Herzen bräuchte ich, um dir dieses Gefühl
過不足なく僕は 伝えられるのだろう
vollständig und ohne Mängel zu übermitteln?
今や人類を超える知能が 生まれているのに
Jetzt, wo Intelligenzen entstehen, die die menschliche übertreffen,
僕の言葉は足踏みを ただ繰り返す
machen meine Worte nur auf der Stelle halt.
全人類から10分ずつだけ寿命をもらい
Könnte ich nicht von allen Menschen je zehn Minuten ihrer Lebenszeit bekommen
君の中どうにか 埋め込めやしないのかい
und sie irgendwie in dich einpflanzen?
それか僕の残りの 命を二等分して
Oder meine verbleibende Lebenszeit zweiteilen
かたっぽをあなたに 渡せやしないのかい
und dir die eine Hälfte geben?
そしたら「せーの」で 来世に 乗れる
Dann könnten wir "auf drei" ins nächste Leben springen.
あといくつ心臓があれば 僕は君の手を掴んで
Wie viele Herzen bräuchte ich noch, um deine Hand zu ergreifen
この胸の中に 攫えるだろう
und dich in meine Brust zu ziehen?
今や人類はこの地球を 飛び出し火星を目指す
Jetzt verlässt die Menschheit die Erde und strebt zum Mars,
だけど僕は20センチ先の 君だけを目指す
aber ich strebe nur nach dir, 20 Zentimeter entfernt.
この一つの心臓が声の限りに叫ぶよ
Dieses eine Herz schreit aus voller Kehle:
「あなたは私がこの世界に 生きた意味でした」
"Du warst der Sinn meines Lebens in dieser Welt."





Авторы: Noda Youjirou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.