RADWIMPS - セツナレンサ - перевод текста песни на русский

セツナレンサ - RADWIMPSперевод на русский




セツナレンサ
Сецунаренса
I was about to fall into this place
Я вот-вот упаду в это место,
where I can never crawl up
откуда я никогда не смогу выползти.
I should've been to Hollywood and meet Eddie Murphy and say
Я должен был быть в Голливуде, встретиться с Эдди Мерфи и сказать
'tike tike yo tike tike yo kiddy yo
'тайк тайк ё, тайк тайк ё, детка ё,
Hi Mr. please entertain us'
эй, сэр, пожалуйста, развлеките нас'
Why am I be the only bitch
Почему я должен быть единственным засранцем,
who's sick and black of this shit and flak
который сыт по горло этим дерьмом и враньем?
And why do you asking me this homey quiz
И зачем ты задаёшь мне эту домашнюю викторину?
Hitchhike, which type? Which kind of music
Автостоп, какой тип? Какой вид музыки?
Whether hiphopopopari- rock'en' roll techno disco?
Хип-хопопопари-רוק-н-ролл-техно-диско?
Let go now, cut it out
Отпусти сейчас, прекрати.
Why that I should be such a fan of me why? Why? Why? Why?
Почему я должен быть таким поклонником себя? Почему? Почему? Почему? Почему?
I am about to fall into this puddle I can never crawl up
Я собираюсь упасть в эту лужу, из которой я никогда не смогу выбраться.
I've already been to Hollywood and met Eddie Murphy he said
Я уже был в Голливуде и встречался с Эдди Мерфи. Он сказал
‘chili-chili-out-chil-chili-out kiddy yo'
'чили-чили-релакс-чил-чили-релакс, детка ё',
here's a quarter buy yourself a grave
вот четверть, купи себе могилу.
We should I have to explain this shit each time
Почему я должен каждый раз объяснять это дерьмо?
this mind devise this sight
этот разум создал этот вид,
And why that I have to analyze?
и почему я должен анализировать?
Inside this mind designs this style
Внутри этот разум создает этот стиль.
Talila talila talilalilalila Galileo Galilei,
Талила талила талилалилалила Галилео Галилей,
honey where the heck am I?
милая, где, чёрт возьми, я нахожусь?
Mind if I could be one of your enemies Mind? Mind? Mind? Mind?
Не возражаешь, если я буду одним из твоих врагов, Разум? Разум? Разум? Разум?
楽しくないのに僕たちは 心に黙って笑えるから
Хотя нам не весело, но мы можем молча смеяться в душе,
悲しくないのに僕たちは どこからか涙流せるから
хотя нам не грустно, мы откуда-то можем проливать слёзы,
Hey, dear my friend I want you to be,
Эй, дорогая моя подруга, я хочу, чтобы ты была,
as I wanted you to be, indeed
такой, какой я хотел, чтобы ты была, действительно,
You know why? You know why well then ask in your mind
Ты знаешь почему? Ты знаешь почему? Ну, тогда спроси в своём уме.
Now I'm tired to make an agree
Теперь я устал договариваться.
Hey, dear myself I want you to be, as you wanted to be, indeed
Эй, мой дорогой я, я хочу, чтобы ты был,
Oh, by the way oh, by the way oh, by the way do as what I say
таким, каким ты хотел быть, действительно,
昨日守ってたナニカをね 明日は壊してしまうけど
Кстати, делай то, что я говорю.
昨日交わした約束もね 明日は破ってしまうけど
То, что вчера оберегал, завтра уничтожу,
今の僕は ここにいるよ 大事な人もいるんだよ
То, что вчера обещал, завтра нарушу,
守っている約束もね 今は 今は 今は あるよ
Сейчас я здесь, со мной есть важный человек
優しくないけど僕たちは 誰かを守ってみたいんだ
То, что я оберегаю, сейчас есть,
寂しくないけど僕たちは 誰かと笑っていたいんだ
хотя мы и не добрые, но мы хотим защитить кого-то,
虚しくないのに僕たちは まん丸い月を見上げるのは
хотя мы и не одиноки, но мы хотим смеяться с кем-то,
誰かに僕を見ていてほしい 嘘つきな僕を見ていてほしい
Хотя нам не пусто, но мы смотрим на круглую луну.
切なくないのに僕たちは 悲しい歌聴きたくなるのは
Кто-то хочет, чтобы я смотрел на него, лгуна.
誰かに僕が似ていてほしい 嘘つきな僕に似ていてほしい から
хотя нам и не грустно, но мы хотим слушать грустные песни,
Hey, dear my friend I won't let you know,
Кому-то хочется, чтобы я был похож на него, лгуна.
or I won't try to show how I feel
Эй, дорогая моя подруга, я не дам тебе знать,
You know why? You know why well then ask in your mind
и я не буду пытаться показать, что я чувствую.
Now I'm tired of being admired
Ты знаешь почему? Ты знаешь почему? Ну, тогда спроси в своём уме.
Hey, dear myself don't leave me alone
Теперь я устал от восхищения.
don't ease me along how I feel
Эй, дорогой мой, не оставляй меня в покое,
You know why? You know why well then ask in your mind
не утешай меня.
In your mind is my mind otherwise who am I?
Ты знаешь почему? Ты знаешь почему? Ну, тогда спроси в своём уме.





Авторы: 野田 洋次郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.