Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakujitsu (10 Years Version)
Heller Tag (10 Jahre Version)
あまりにも遠い
Weil
wir
ein
viel
zu
fernes
場所を目指しすぎて
Ziel
anstrebten,
いつか来たるべき
haben
wir
dem
Ende,
終わりに蓋をして
das
eines
Tages
kommen
muss,
einen
Deckel
aufgesetzt.
人の姿形
Menschliche
Gestalt
und
Form
などとうにないよ
gibt
es
schon
lange
nicht
mehr.
宇宙規模の頭に
Ein
Kopf
von
kosmischem
Ausmaß
25cmの足
auf
25cm
langen
Füßen,
一頭身の体で僕らなおも歩いてゆく
mit
einem
einköpfigen
Körper
gehen
wir
immer
noch
weiter.
いつも通りの道長い助走をつけて
Auf
dem
gewohnten
Weg,
mit
langem
Anlauf,
踏み出した一歩がある
gibt
es
einen
Schritt,
den
ich
tat,
日着地することなく
der
eines
Tages,
ohne
je
zu
landen,
ねぇ今すぐ飛び出してよ
Hey,
spring
jetzt
sofort
hinaus,
あの人の上に立ってよ
stell
dich
über
jene
Person!
僕の願いなんてさ
Wenn
mein
Wunsch,
siehst
du,
取るに足りはしないなら
ohnehin
nichts
wert
ist,
ねぇ何を差し出せばいい?
hey,
was
soll
ich
dann
anbieten?
何を失えばいい?
Was
soll
ich
verlieren?
全ての今までの
Selbst
wenn
all
die
bisherigen
喜びが嘘になっても
Freuden
zur
Lüge
werden,
引いてはしゃいだ素振り
ziehend,
tue
ich
so,
als
ob
ich
mich
überschwänglich
freue.
当たり前の奇跡
Selbstverständliche
Wunder
頬張るでかい口
verschlingt
ein
großer
Mund.
それでも足りずに
Doch
das
reicht
immer
noch
nicht,
今宵も大盤振る舞い
auch
heute
Abend
gibt
es
ein
großes
Festmahl.
血も涙も出ない
Ohne
dass
Blut
fließt
oder
Tränen
vergossen
werden,
肉と魚を前に
vor
Fleisch
und
Fisch.
手を合わせ「いただきます」
Die
Hände
faltend,
„Guten
Appetit“.
そしてはずれクジを
Und
wenn
dann
die
Nieten
誰かがまとめて引く時
jemand
alle
auf
einmal
zieht,
Ah
ah
ha
ah
ha
ah
Ah
ah
ha
ah
ha
ah.
ねぇ今すぐ飛び出してよ
Hey,
spring
jetzt
sofort
hinaus,
あの人の上に立ってよ
stell
dich
über
jene
Person!
誰かに空いた穴はさ
Die
Leere,
die
sich
in
jemandem
aufgetan
hat,
sagst
du,
誰かが奪ったもんなら
wenn
sie
von
jemandem
geraubt
wurde,
ねぇ誰が償えばいい
hey,
wer
soll
dafür
sühnen?
誰を差し出せばいい
Wen
soll
ich
ausliefern?
たらい回された罪が
Die
herumgereichte
Schuld
僕の前で止まってる
ist
vor
mir
stehen
geblieben,
僕の瞳を見てる
blickt
mir
in
die
Augen.
今すぐ飛び出してよ
Spring
jetzt
sofort
hinaus,
あの人の上に立ってよ
stell
dich
über
jene
Person!
渡しそびれた「さよなら」は
Das
„Lebewohl“,
das
ich
dir
nicht
geben
konnte,
誰に運んでもらえばいい?
von
wem
soll
ich
es
dir
überbringen
lassen?
交わしかけの約束は
Das
angefangene
Versprechen,
誰と果たしたらいい?
mit
wem
soll
ich
es
erfüllen?
そもそもこの声はさぁ
Überhaupt,
diese
meine
Stimme,
sag,
ねぇどこに向かって歌えばいい?
hey,
wohin
soll
sie
singen?
全ての今までの
Selbst
wenn
all
die
bisherigen
喜びが嘘になっても
Freuden
zur
Lüge
werden,
戻らない君ならば
wenn
du
es
bist,
die
nicht
zurückkehrt,
せめて出会えたこの喜びを
dann
wenigstens
diese
Freude,
dich
getroffen
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yojiro Noda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.