Текст и перевод песни RAF 3.0 - Jeder Tag 3.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder Tag 3.0
Every Day 3.0
Wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
If
every
day
was
like
today
Hätte,
wenn
ich
schlaf'
keine
Sorgen
mehr
I'd
have
no
more
worries
when
I
sleep
Ich
wache
auf.
Guten
Morgen,
Berlin!
I
wake
up.
Good
morning,
Berlin!
Wer
hat
gesagt
du
siehst
nicht
gut
aus?
Who
said
you
don't
look
good?
Die
Sonne
lacht,
keine
Wolken
in
Sicht
The
sun
is
shining,
not
a
cloud
in
sight
Ich
fühl'
mich
praktisch
wie
im
Urlaub
I
feel
like
I'm
practically
on
vacation
Ich
stehe
auf,
seh'
in
meinem
Bett
I
get
up
and
see
in
my
bed
Eine
halbe
Flasche
Becks
und
'ne
Braut,
die
ich
nicht
kenn'
Half
a
bottle
of
Becks
and
a
girl
I
don't
know
Geh'
in
Richtung
Küche,
zieh'
die
Jalousienen
rauf
I
go
to
the
kitchen
and
pull
up
the
blinds
Im
Radio
läuft
dazu
der
passende
Sound
The
radio
is
playing
the
perfect
sound
Eyy.
'Ne
Aspirin
für
den
Kopf
Eyy.
An
aspirin
for
the
headache
Heute
check'
ich
weder
meine
E-Mails
noch
die
Post
Today
I'm
not
checking
my
emails
or
the
mail
Geh'
zu
meinem
Schrank,
hol'
die
Sneakers
von
Lacoste
I
go
to
my
closet,
get
the
sneakers
from
Lacoste
Meine
Diesel-Jeans
und
danke
Gott
für
diesen
Tag
My
Diesel
jeans
and
thank
God
for
this
day
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Because,
if
every
day
was
like
today
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
My
head
would
be
clear
again
Hätte,
wenn
ich
schlaf
keine
Sorgen
mehr
I
would
have
no
more
worries
when
I
sleep
Bis
der
Morgen
erscheint
Until
the
morning
appears
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Because,
if
every
day
was
like
today
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
My
head
would
be
clear
again
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser
For
a
day
like
this
Wischt
den
Dreck
dunkler
Jahre
wieder
weg,
jep
Wipes
away
the
dirt
of
dark
years,
yep
Ich
gehe
raus,
die
Spiegelung
der
Vitrine
sagt
mir:
I
go
outside,
the
reflection
of
the
window
says
to
me:
RAF,
du
siehst
heut'
gut
aus!
RAF,
you
look
good
today!
Ich
hab'
ein
frisches
Poloshirt
an
I'm
wearing
a
fresh
polo
shirt
Und
Girls
merken
mir
an,
ich
bin
gut
drauf
And
girls
can
tell,
I'm
in
a
good
mood
Rufe
meine
Jungs,
sie
rufen
ihre
Jungs
I
call
my
boys,
they
call
their
boys
Wir
suchen
Heidi
Klums,
heut'
Abend
wird
gefeiert!
We're
looking
for
Heidi
Klums,
tonight
is
the
party!
Hup'
Mädchen
nach,
doch
sie
verstehen
kein'
Spaß
I
honk
at
the
girls,
but
they're
not
amused
Eyy.
Setz'
meine
Ray-Ban
auf
Eyy.
I
put
on
my
Ray-Bans
Ein
Dealer
spricht
mich
an,
er
sieht
wie
Akon
aus
A
dealer
speaks
to
me,
he
looks
like
Akon
Kauf
mir
für'n
Zehner
was
und
geb'
ein'
aus
I
buy
something
for
a
tenner
and
give
him
one
Atme
tief
ein
und
danke
Gott
für
diesen
Tag
I
take
a
deep
breath
and
thank
God
for
this
day
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Because,
if
every
day
was
like
today
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
My
head
would
be
clear
again
Hätte,
wenn
ich
schlaf
keine
Sorgen
mehr
I
would
have
no
more
worries
when
I
sleep
Bis
der
Morgen
erscheint
Until
the
morning
appears
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Because,
if
every
day
was
like
today
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
My
head
would
be
clear
again
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser
For
a
day
like
this
Wischt
den
Dreck
dunkler
Jahre
wieder
weg,
jep
Wipes
away
the
dirt
of
dark
years,
yep
Und
dieser
Nebel
vor
den
Augen
And
this
fog
before
my
eyes
Sieht
wie
ein
Regenbogen
aus
Looks
like
a
rainbow
Meine
Freunde
kommen
und
setzen
sich
zu
mir
My
friends
come
and
sit
with
me
Die
Shisha
brennt,
wir
canceln
sie
zu
viert
The
hookah
burns,
we
cancel
it
for
four
Denn
mich
intressiert
grad
weder
Raum
noch
Zeit
Because
I'm
not
interested
in
space
or
time
right
now
Ich
fühl'
nur
meine
Seele
auch
befreit
I
only
feel
my
soul
being
freed
Komm'
mir
vor
wie
in
'nem
Clip
aus
'ner
ander'n
Welt
I
feel
like
I'm
in
a
clip
from
another
world
Und
zieh'
den
Rauch
ein...
And
I
draw
in
the
smoke...
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Because,
if
every
day
was
like
today
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
My
head
would
be
clear
again
Hätte,
wenn
ich
schlaf
keine
Sorgen
mehr
I
would
have
no
more
worries
when
I
sleep
Bis
der
Morgen
erscheint
Until
the
morning
appears
Denn,
wenn
jeder
Tag
so
wie
heute
wär'
Because,
if
every
day
was
like
today
Wär'
mein
Kopf
wieder
frei
My
head
would
be
clear
again
Denn
so
ein
Tag
wie
dieser
For
a
day
like
this
Wischt
den
Dreck
dunkler
Jahre
wieder
weg,
jep
Wipes
away
the
dirt
of
dark
years,
yep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.