RAF 3.0 - Vergiss den Rest - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RAF 3.0 - Vergiss den Rest




Vergiss den Rest
Забудь обо всем
So viele kamen und gingen und raubten mir Zeit
Так много их приходило и уходило, крадя мое время.
Ich war Jahre lang blind, doch wurde geheilt
Я был слеп много лет, но прозрел.
Und ab jetzt...
И теперь...
Seh ich weder nach rechts, noch seh ich nach links
Я не смотрю ни направо, ни налево.
Sie reden und reden, ich versteh nicht was bringt's
Они говорят и говорят, но я не понимаю, к чему это все.
Interessiert mich 'n Dreck zuviel Theorien
Мне плевать на эти теории.
Ich bleib, wie ich bin, verstellen hat meist keinen Sinn
Я останусь собой, притворяться - себе дороже.
Soll mir folgen, wer mich liebt, vergisst den Rest
Следуй за мной, если любишь меня, забудь обо всем.
Bevor ich noch mehr Zeit verlier
Пока я не потерял еще больше времени.
Soll mir folgen, wer mich liebt, vergisst den Rest
Следуй за мной, если любишь меня, забудь обо всем.
Sei Feind oder Teil von mir
Будь врагом или стань частью меня.
Ich bin wie ich bin, ich bin nicht James Bond
Я такой, какой есть, я не Джеймс Бонд.
Weder tanz ich wie D! oder sing wie Trey Songz
Я не танцую, как D!, и не пою, как Трей Сонгз.
Trag nie Masken von Tieren
Не ношу маски зверей,
Noch stehl ich wem Songs
не ворую чужие песни,
Noch barz ich wie Wiz und rauch täglich 10 Bongs
не сорю деньгами, как Wiz, и не выкуриваю по 10 косяков в день.
Ich brachte 5 Haus auf Platz sieben der Charts hoch
Я поднял 5 своих треков на седьмое место в чартах.
Denn nicht jeder Wiener muss so klingen wie Falco
Ведь не каждый парень из Вены должен звучать, как Фалько.
Ich ignorier den Wettlauf, halt davon eh nix
Я игнорирую эту гонку, мне на нее плевать.
Will lieber Weltraumjumpen wie Felix
Я лучше прыгну в космос, как Феликс.
Ich war so verloren im Irrgarten der Szene
Я так заблудился в этом лабиринте сцены,
Mir platze der Kopf von ihrem ganzen Gerede
Моя голова готова была взорваться от этой болтовни.
So viel Müll um mich rum, statt in Foren zu lesen
Столько мусора вокруг, вместо того, чтобы торчать на форумах,
Such ich weiter nach der Formel fürs Leben
я ищу формулу жизни.
Seh ich weder nach rechts, noch seh ich nach links
Я не смотрю ни направо, ни налево.
Sie reden und reden, ich versteh nicht was bringt's
Они говорят и говорят, но я не понимаю, к чему это все.
Interessiert mich 'n Dreck zuviel Theorien
Мне плевать на эти теории.
Ich bleib, wie ich bin, verstellen hat meist keinen Sinn
Я останусь собой, притворяться - себе дороже.
Soll mir folgen, wer mich liebt, vergisst den Rest
Следуй за мной, если любишь меня, забудь обо всем.
Bevor ich noch mehr Zeit verlier
Пока я не потерял еще больше времени.
Soll mir folgen, wer mich liebt, vergisst den Rest
Следуй за мной, если любишь меня, забудь обо всем.
Sei Feind oder Teil von mir
Будь врагом или стань частью меня.
Ich bin wie ich bin, bin 'n bisschen Schizo
Я такой, какой есть, немного чокнутый.
Bisschen Berlin auf meinem Wien West-Trikot
Немного Берлина на моей футболке "Вена Запад".
Nur der der viel besitzt, kann auch viel verlieren, paar
Только тот, у кого много есть, может многое потерять. Некоторые
Penner kaufen Klicks obwohl sie nichts verdien' dran
неудачники покупают клики, хотя ничего на этом не зарабатывают.
Ich laufe zu Fuß meinen Weg per Moonwalk
Я иду своим путем лунной походкой.
Man erntet was man sät und sät man Unkraut
Что посеешь, то и пожнешь, а посеешь сорняки -
Entsteht auch auf dem besten Boden im Leben kein Wunschbaum
даже на лучшей почве в жизни не вырастет дерево желаний.
Ich lebe Zeitraffer umgeben von vielen doch einsamer
Я живу в ускоренном темпе, окруженный многими, но такой одинокий.
Am Weg nach oben ohne Beifahrer
На пути к вершине без попутчиков.
Konkurrenz bleibt Standard
Конкуренция остается неизменной,
Und nicht auf mein'm Raster
но не в моем поле зрения.
Ich lasse mir von keinem andern mehr reinlabern
Я никому больше не позволю собой манипулировать.
So viele kamen und gingen und raubten mir Zeit
Так много их приходило и уходило, крадя мое время.
Ich war Jahre lang blind, doch wurde geheilt
Я был слеп много лет, но прозрел.
Und ab jetzt...
И теперь...





Авторы: Ragucci Raphael, Barenboim David, High To


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.