Текст и перевод песни RAF Camora feat. Ghetto Phénomène - Puta Madre - Long Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puta Madre - Long Version
Puta Madre - Long Version
Bin
im
Bezirk,
der
Mond
ist
riesig
über
Wien
I'm
in
the
district,
the
moon
is
huge
over
Vienna
Sitz'
auf
'ner
Vespa,
Rotlicht
spiegelt
sich
am
Schirm
Sitting
on
a
Vespa,
red
light
reflects
on
the
screen
Bald
wird
es
Zeit,
drum
gibt's
hier
nichts
mehr
zu
verlier'n
Soon
it's
time,
so
there's
nothing
left
to
lose
here
Man
sagt,
angeblich
hab'n
wir
wieder
übertrieb'n
They
say,
supposedly
we've
overdone
it
again
Glock
im
A8
(Glock
im
A8)
Glock
in
the
A8
(Glock
in
the
A8)
Vorbild
Al
Pac
(Vorbil
Al
Pac)
Role
model
Al
Pac
(Role
model
Al
Pac)
Lieber
kurz
vor
Schluss
im
Club
Rather
shortly
before
closing
time
in
the
club
Als
wieder
Opfer
vor
Mitternacht
(vor
Mitternacht)
Than
another
victim
before
midnight
(before
midnight)
Jeder
Tag
ist
Sabbat
(Sabbat)
Every
day
is
Sabbath
(Sabbath)
Hasch
mit
Tabak
(Tabak)
Hash
with
tobacco
(tobacco)
Rendezvous
mit
einer
Chay
um
acht
Rendezvous
with
a
girl
at
eight
Aber
Bruder,
ich
glaub',
ich
sag'
ab
(eyyy)
But
brother,
I
think
I'll
cancel
(eyyy)
Bin
im
Sheraton
I'm
at
the
Sheraton
Also
wenn
du
was
zu
klär'n
hast,
komm!
So
if
you
have
something
to
settle,
come!
Auf
der
Straße
alle
Augen
auf
mich
On
the
street,
all
eyes
on
me
Immer
Live-Kamera
on
(*knips,
knips*)
Always
live
camera
on
(*snap,
snap*)
Camora
macht
Songs
Camora
makes
songs
G-G-Gib
zu,
ballert
mies
G-G-Give
it
to
me,
goes
hard
Kein
Plan,
was
sie
von
mir
woll'n
No
idea
what
they
want
from
me
Lad'
nach,
drück'
auf
Repeat
Reload,
press
repeat
Drück'
auf
Repeat,
drück'
auf
Repeat
Press
repeat,
press
repeat
Bin
im
Bezirk,
der
Mond
ist
riesig
über
Wien
I'm
in
the
district,
the
moon
is
huge
over
Vienna
Sitz'
auf
'ner
Vespa,
Rotlicht
spiegelt
sich
am
Schirm
Sitting
on
a
Vespa,
red
light
reflects
on
the
screen
Bald
wird
es
Zeit,
drum
gibt's
hier
nichts
mehr
zu
verlier'n
Soon
it's
time,
so
there's
nothing
left
to
lose
here
Man
sagt,
angeblich
hab'n
wir
wieder
übertrieb'n
They
say,
supposedly
we've
overdone
it
again
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
All
of
Fünfhaus
is
parading
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Was
geht,
la
puta
madre?
What's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
not
cabarets
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
All
of
Fünfhaus
is
parading
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Was
geht,
la
puta
madre?
What's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
(ey,
ey)
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
not
cabarets
(ey,
ey)
Wo
willst
du
hin
mit
deiner
Pistole?
Where
do
you
want
to
go
with
your
pistol,
girl?
Kenn'
in
Wien
kein'n
Cowboy,
kein
Rodeo
Don't
know
any
cowboys
in
Vienna,
no
rodeo
Man
hört
mein'n
Sound
in
der
Diskothek
You
can
hear
my
sound
in
the
discotheque
Im
Audi,
im
Benz
und
im
Ford
Mondeo
In
the
Audi,
in
the
Benz
and
in
the
Ford
Mondeo
MMA,
kein
Zumba
bis
zum
K.O.
MMA,
no
Zumba
until
the
K.O.
Zähl'
mein'n
Umsatz
mit
Mateo
Counting
my
revenue
with
Mateo
West-Wien
schießt
wie
Don
Corleon
West
Vienna
shoots
like
Don
Corleone
Dein
Gypsi
singt
dir
Bamboleo
Your
Gypsy
sings
you
Bamboleo
Bin
auf
Vimeo
I'm
on
Vimeo
Hoff',
YouTube
macht
kein
Auge
auf
mich
Hope
YouTube
doesn't
have
an
eye
on
me
Du
singst
denselben
Text
wie
wir
You
sing
the
same
lyrics
as
us
Aber
wer
glaubt
dir,
du
Piç?
But
who
believes
you,
you
bastard?
Wir
sind
vorm
Haus,
was
ist?
Komm
raus!
We
are
in
front
of
the
house,
what's
up?
Come
out!
Mann,
wieso
traust
du
dich
nicht?
Man,
why
are
you
scared?
Komm,
komm,
komm
raus,
Come,
come,
come
out,
Komm,
komm,
komm
raus
Come,
come,
come
out
Mann,
wieso
traust
du
dich
nicht?
Man,
why
are
you
scared?
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
All
of
Fünfhaus
is
parading
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Was
geht,
la
puta
madre?
What's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
not
cabarets
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
All
of
Fünfhaus
is
parading
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Was
geht,
la
puta
madre?
What's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
(ey,
ey)
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
not
cabarets
(ey,
ey)
RAF
Camora
et
le
Ghetto
RAF
Camora
and
the
Ghetto
Sous
CR,
ça
s'postiche
dans
l'tel-hô
Under
CR,
we
chill
in
the
hotel
Fort
en
effet
Gone
indeed
Juste
un
regard
pour
donner
Just
one
look
to
give
Faut
faire
la
monnaie
Gotta
make
the
change
Auf
Wiederseh'n,
tu
nous
connais
(connais)
Goodbye,
you
know
us
(know
us)
Pour
des
euros,
c'est
la
vendetta
For
euros,
it's
the
vendetta
Tu
mets
les
gants,
mille
GSXR
You
put
on
the
gloves,
thousand
GSXRs
Tu
veux
le
faire,
tu
vas
tourner
tard
You
wanna
do
it,
you'll
be
up
late
C'est
le
Sheitan
en
dessous
de
la
visière
It's
the
Sheitan
under
the
visor
Le
train
de
vie,
tout
le
monde
veut
s'per-ta
The
lifestyle,
everyone
wants
to
share
it
Trop
chelou
comme
les
Lannister
Too
weird
like
the
Lannisters
Tu
vas
t'faire
fumer
comme
un
pétard
You're
gonna
get
smoked
like
a
firecracker
L'argent
m'appelle,
j'ai
RDV
à
huit
heures
(à
huit
heures)
Money's
calling
me,
I
have
a
date
at
eight
o'clock
(at
eight
o'clock)
On
fout
l'fi-i-ire
We're
setting
the
fi-i-ire
Faut
d'la
ma-a-aille
Need
some
mo-o-oney
Elle
bouge,
bouge,
ha,
ha,
ha,
ha
She
moves,
moves,
ha,
ha,
ha,
ha
C'est
trop
hi-i-i-igh
It's
too
hi-i-i-igh
J'suis
dans
ma
khapta
I'm
in
my
hood
Pour
moi,
c'est
normal
For
me,
it's
normal
Dans
l'binks
comme
en
Amérique
(Oh,
all
eyes
on
me)
In
the
hood
like
in
America
(Oh,
all
eyes
on
me)
Les
petits
rechargent
le
brelique
(Pour
t'la
mettre
dans
l'mille)
The
young
ones
reload
the
gun
(To
put
it
in
you
a
thousand
times)
Faut
qu'j'fasse
le
mec,
que
j'mette
bien
papa,
pa,
pa
Gotta
act
tough,
gotta
impress
daddy,
pa,
pa,
pa
J'avance
qu'avec
les
vrais,
pas
d'faux
pas,
pas,
pas,
pas,
pas
I
only
move
forward
with
the
real
ones,
no
missteps,
pas,
pas,
pas,
pas
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
All
of
Fünfhaus
is
parading
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Was
geht,
la
puta
madre?
What's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
not
cabarets
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Ganz
Fünfhaus
läuft
Parade
All
of
Fünfhaus
is
parading
Ekipa
regelt
es
mit
Glocks,
nicht
mit
Karate
Ekipa
handles
it
with
Glocks,
not
karate
Komm'
mit
'ner
Armee,
I
come
with
an
army,
Was
geht,
la
puta
madre?
What's
up,
la
puta
madre?
Marseille,
West-Wien,
wir
füllen
Stadien,
kein
Kabarett
(ey,
ey)
Marseille,
West
Vienna,
we
fill
stadiums,
not
cabarets
(ey,
ey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.