Текст и перевод песни RAF Camora feat. Ketama126 - Scusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusami
se
sbaglio
sempre,
non
so
comportarmi
Forgive
me
if
I
always
mess
up,
I
don't
know
how
to
behave
Non
so
comportarmi
(R-A)
I
don't
know
how
to
behave
(R-A)
Quando
moriremo
(Kety),
in
mano
avremo
droga
o
armi
(ey,
ja-ja-ja)
When
we
die
(Kety),
we'll
have
drugs
or
weapons
in
our
hands
(ey,
ha-ha-ha)
Avremo
droga
o
armi
(ey,
ey)
We'll
have
drugs
or
weapons
(ey,
ey)
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
kein'n
Kopf
I'm
doing
well,
don't
worry
your
pretty
head
Ess
im
RS
Sushi
vom
Dots
Eating
sushi
from
Dots
in
the
RS
Keine
Polizei
bei
uns
am
Block
No
police
at
our
block
Denn
guter
Cop
ist
korrupter
Cop
'Cause
a
good
cop
is
a
corrupt
cop
Multimillionär,
Mama
ist
geschockt
Multimillionaire,
mama
is
shocked
Ihr
Sohn
ist
reich,
ihr
Sohn
ist
Boss
Her
son
is
rich,
her
son
is
boss
Klau
nie
wieder
ein
Poloshirt
im
Shop
Never
stealing
a
polo
shirt
from
the
shop
again
Oder
den
Flow
von
Travis
Scott
Or
Travis
Scott's
flow
Mir
ist
scheißegal,
ob
Hit,
ob
Flop
I
don't
give
a
damn
if
it's
a
hit
or
a
flop
Mein
Leben
viel
mehr
als
Hip-Hop
My
life
is
much
more
than
hip-hop
Trainier
Muay
Thai
wie
Buakaw
Training
Muay
Thai
like
Buakaw
Flieg
mit
Chay
nach
Curaçao
Flying
with
Chay
to
Curaçao
Mache
immer
weiter,
Bruder,
kenn
kein
Stopp
Always
keep
going,
brother,
I
don't
know
how
to
stop
Wenn
ich
zöger,
Bruder,
klemmt
die
Glock
If
I
hesitate,
brother,
the
Glock
jams
Zwei
Amerikanerinnen
an
mein'
Cock
Two
American
girls
on
my
cock
Sex,
viel
Geld,
Bruder,
alles
top
Sex,
lots
of
money,
brother,
everything's
top
Scusami
se
sbaglio
sempre,
non
so
comportarmi
Forgive
me
if
I
always
mess
up,
I
don't
know
how
to
behave
(Non
so
comportarmi)
(I
don't
know
how
to
behave)
Quando
moriremo,
in
mano
avremo
droga
o
armi
When
we
die,
we'll
have
drugs
or
weapons
in
our
hands
(Avremo
droga
o
armi,
Kety)
(We'll
have
drugs
or
weapons,
Kety)
Non
odio
le
guardie
(ah),
a
ognuno
il
suo
ruolo
(ah)
I
don't
hate
the
cops
(ah),
to
each
his
own
role
(ah)
La
disoccupazione
gli
ha
dato
un
lavoro
(di
merda)
Unemployment
gave
them
a
job
(shitty
one)
Dieci
grammi
al
giorno,
lasciami
da
solo
Ten
grams
a
day,
leave
me
alone
Quando
chiudo
gli
occhi,
sento
solo
il
vuoto
When
I
close
my
eyes,
I
only
feel
the
void
Tagliavo
coca
con
il
sale
nelle
buste
(buste)
I
used
to
cut
coke
with
salt
in
bags
(bags)
Andrò
a
farmi
mettere
il
sale
da
Nusret
(Nusret)
I'll
go
get
my
salt
from
Nusret
(Nusret)
A
Kreuzberg
vendevo
MD
e
mangiavo
würstel
(brrah)
In
Kreuzberg
I
sold
MDMA
and
ate
sausages
(brrah)
Dieci
pezzi
di
siriana
nella
Louis
bag
(Louis
bag)
Ten
pieces
of
Syrian
in
the
Louis
bag
(Louis
bag)
Wir
sind
dort,
wo
uns
keiner
will,
und
genau
das
ist
der
Sinn
dran
We
are
where
nobody
wants
us,
and
that's
exactly
the
point
(Und
sie
seh'n
uns
schief
an)
(And
they
look
at
us
sideways)
Nehm
von
ihren
Piç-Gesichtern
ihre
beste
Pička
I
take
their
best
bitch
from
their
bitch
faces
(Nehm,
was
ich
will,
wenn
ich
kann)
ey,
ey
(I
take
what
I
want,
when
I
can)
ey,
ey
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
kein'n
Kopf
I'm
doing
well,
don't
worry
your
pretty
head
Hab
Dancehall-Queen,
fick
sie
auf
Ot
Got
a
dancehall
queen,
fucking
her
in
Ot
Mach
Geld
auf
iPhone
wie
Steve
Jobs
Making
money
on
iPhone
like
Steve
Jobs
Schick
auf
Insta
mein'n
Schwanz,
aber
krieg
nie
Block
Sending
my
dick
pics
on
Insta,
but
never
getting
blocked
Immer
auf
der
Bühne,
so
wie
Iggy
Pop
Always
on
stage,
like
Iggy
Pop
Verkauf
CØRBO,
kein
Minirock
Selling
CØRBO,
not
a
miniskirt
Kollektion
weg,
wenn
ich
sie
dropp
Collection
gone
when
I
drop
it
Mein
Leben
1A,
anscheinend
liebt
mich
Gott
My
life
is
A1,
apparently
God
loves
me
Mir
scheißegal,
ob
Hit,
ob
Flop
I
don't
give
a
damn
if
it's
a
hit
or
a
flop
Muss
nix
mehr
tun,
solang
ich
leb
Don't
have
to
do
anything
anymore,
as
long
as
I
live
Mach
diese
Musik
hier
nur
aus
Fun
I
make
this
music
just
for
fun
Und
meine
Dubai-Bonität
And
my
Dubai
credit
rating
Mache
immer
weiter,
Bruder,
kenn
kein
Stopp
Always
keep
going,
brother,
I
don't
know
how
to
stop
Stopp
nur
dann,
bevor
ich
zu
schnell
komm
Stop
only
before
I
cum
too
fast
Verrate
nie
die
Street
und
nie
die
ZØNE
Never
betray
the
street
and
never
the
ZØNE
Irgendwann
spend
ich
'ne
Million
Someday
I'll
donate
a
million
(Irgendwann
spend
ich
'ne
Million)
(Someday
I'll
donate
a
million)
(Irgendwann
spend
ich
'ne
Million)
(Someday
I'll
donate
a
million)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.