RAF Camora feat. Metrickz - VILLA - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RAF Camora feat. Metrickz - VILLA




VILLA
ВИЛЛА
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Personne l'avait cru, mais pourtant je l'avais dit
Никто не верил, но я же говорил
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
La famille m'a dit de rester, mais qui reste à la ville?
Семья просила остаться, но кто остается в городе?
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Si je les avais écoutés, j'serai encore en train de traîner
Если бы я их послушал, я бы всё ещё слонялся без дела
Seul dans mon block, calibre dans les poches
Один в своем квартале, ствол в кармане
Als Kind habe ich geträumt von 'nem nagelneuen Beamer
В детстве я мечтал о новеньком проекторе
Heute lass' ich mir komplette Wagenhäuser liefern
Сегодня мне доставляют целые гаражи, полные машин
"Ich warte nur auf Streit" galt schon damals in der Kita
только и жду драки" - это было моим девизом ещё в детском саду
Und sagte: "Tut mir leid, wir vertragen uns nie wieder!"
И говорил: "Извини, мы больше никогда не помиримся!"
Dicka, du machst auf der Schule mit dein' Airmax auf cool
Чувак, ты выпендриваешься в школе своими Air Max
Ich habe ein paar Schuhe, die mehr wert sind als du
У меня есть пары обуви, которые стоят дороже, чем ты весь
Ich trage eine Uhr, die mehr wert ist als du
Я ношу часы, которые стоят дороже, чем ты весь
Und sogar meine Frisur ist zehnmal mehr wert als du
И даже моя прическа стоит в десять раз дороже тебя
Man ich laufe mit Kapuze durch die Wüste von Nevada wie Assassin's Creed
Я брожу в капюшоне по пустыне Невады, как в Assassin's Creed
Und mach mehr Kohle als ein Zahnarzt, nur mit Rapmusik
И зарабатываю больше бабла, чем дантист, только с помощью рэпа
Alles Nutten die jetzt blasen beim Geschäftstermin
Все эти шлюхи, которые сейчас делают минет на деловой встрече
Man ich fühl mich wie Obama - Präsidentensuite
Я чувствую себя как Обама - президентский люкс
Sneaker blenden wie ein Leuchtfeuerstrahl
Кроссовки сверкают, как луч маяка
Ich kauf' Häuser während, du für deinen Volkswagen sparst, Junge
Я покупаю дома, пока ты копишь на свой Volkswagen, парень
Wir überfall'n dich in voll Camouflage
Мы нападем на тебя в полном камуфляже
Wenn ich sterbe dann im Gold Sarkophag
Если я умру, то в золотом саркофаге
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Personne l'avait cru, mais pourtant je l'avais dit
Никто не верил, но я же говорил
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
La famille m'a dit de rester, mais qui reste à la ville?
Семья просила остаться, но кто остается в городе?
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Si je les avais écoutés, j'serai encore en train de traîner
Если бы я их послушал, я бы всё ещё слонялся без дела
Seul dans mon block, calibre dans les poches
Один в своем квартале, ствол в кармане
Keine Sympathie, deswegen mach ma' nicht auf Bruder
Никакой симпатии, так что не надо строить из себя братана
Immer wutgeladen so als wär' mein Name Glurak
Всегда заряжен яростью, как будто меня зовут Чаризард
Treib mit mir kein' Schabernack, du hijo de la puta
Не шути со мной, hijo de la puta
Sonst hol' ich deine Freundin nach der Arbeit ab von Douglas
Иначе я заберу твою девушку с работы из Douglas
Denn ich war schon als Kind so ignorant wie die Yakuza
Ведь я был таким же невежественным, как якудза, еще с детства
Checke nach dem Meeting ein paar Schlampen ab bei Hooters
После встречи снимаю пару телок в Hooters
Weil jede bei mir landen will als wäre ich ein Flugplatz
Потому что каждая хочет приземлиться на мне, как будто я аэропорт
Sei ma' nicht beleidigt weil du nicht in meine Crew passt
Не обижайся, что ты не подходишь моей команде
Denn ich komm' in Club und sie erkenn' mich an der Aura
Ведь я прихожу в клуб, и они узнают меня по ауре
Bin immer mit der Family und häng' nicht mit dir V-Mann
Я всегда с семьей и не тусуюсь с тобой, стукач
Du und deine Freunde machen Welle wie ein Staudamm
Ты и твои друзья поднимаете волну, как плотина
Doch eure schwul'n Allüren enden heute mit 'nem Trauma
Но ваши гомосячьи выходки сегодня закончатся травмой
Das Ultravio-Geld ist investiert in Immobilien
Деньги от Ultravio вложены в недвижимость
Jedes Video von mir ist wie ein Spielfilm
Каждый мой клип как фильм
Niemand da, der mit mir streiten oder Krieg will
Никто не хочет со мной спорить или воевать
Vertreibe Merchandise mit meinem Zeichen auf Textilien
Продаю мерч со своим знаком на одежде
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Personne l'avait cru, mais pourtant je l'avais dit
Никто не верил, но я же говорил
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
La famille m'a dit de rester, mais qui reste à la ville?
Семья просила остаться, но кто остается в городе?
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Si je les avais écoutés, j'serai encore en train de traîner
Если бы я их послушал, я бы всё ещё слонялся без дела
Seul dans mon block, calibre dans les poches
Один в своем квартале, ствол в кармане
Ah! RA!
А! РА!
Familie ist safe, Schwester ist safe
Семья в безопасности, сестра в безопасности
Geld für die Besten der Besten ist safe
Деньги для лучших из лучших в безопасности
Alfa ist safe, Mama ist safe
Alfa в безопасности, мама в безопасности
Den Porsche bald in der Garage ist safe
Скоро Porsche в гараже, это тоже безопасно
Geld ist im Safe, hab's selten gezählt
Деньги в сейфе, редко их считал
Denn es kommt und es geht (und es geht)
Потому что они приходят и уходят уходят)
Mein Sex immer safe, die Welt ist auf Aids
Мой секс всегда безопасен, мир болен СПИДом
Abhängig von Werbebudgets, ah
Зависим от рекламных бюджетов, а
Am Mexico-Space check' ich die Mails
В мексиканском космосе проверяю почту
Feature mit Metrickz am Track ist gesavt
Фичер с Metrickz на треке сохранен
Hässliche Baes woll'n mir etwas erzähl'n
Уродливые телки хотят мне что-то рассказать
Alle hab'n die Wahrheit gefressen, doch seht
Все съели правду, но смотрите
Wo ich bin, wieder am Kiez
Где я, снова в районе
Sitze am Balkon, komponiere, mach' Hits
Сижу на балконе, сочиняю, делаю хиты
Liege im Bett, schreib' Parts, pick' Beats
Лежу в кровати, пишу куплеты, выбираю биты
Und fick' diese Welt, bis die Slut mich liebt
И трахаю этот мир, пока эта шлюха не полюбит меня
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Personne l'avait cru, mais pourtant je l'avais dit
Никто не верил, но я же говорил
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
La famille m'a dit de rester, mais qui reste à la ville?
Семья просила остаться, но кто остается в городе?
Seul dans ma villa (seul dans ma villa)
Один в своей вилле (один в своей вилле)
Si je les avais écoutés, j'serai encore en train de traîner
Если бы я их послушал, я бы всё ещё слонялся без дела
Seul dans mon block, calibre dans les poches
Один в своем квартале, ствол в кармане





Авторы: David Orhan Hänsel, Raphael Ragucci, Thomas Kessler

RAF Camora feat. Metrickz - VILLA
Альбом
VILLA
дата релиза
18-10-2016

1 VILLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.