RAFN EZTE - 17 - перевод текста песни на немецкий

17 - RAFN EZTEперевод на немецкий




17
17
Oye
Oye
A veces uno lleva una sonrisa
Manchmal trägt man ein Lächeln
Solamente para disfrazar traumas y tristezas
Nur um Traumata und Traurigkeit zu verbergen
Los que más juzgan son los que menos saben de uno
Diejenigen, die am meisten urteilen, wissen am wenigsten über einen
Jejeje
Hehehe
Y escuchen, al diablo se lo deja quieto
Und hör zu, den Teufel lässt man in Ruhe
Tu me entiendes? EZTE
Verstehst du mich? EZTE
Le dije a mi mai que me voy a los 17
Ich sagte meiner Ma, dass ich mit 17 gehe
Por la droga mi padre estaba muy ausente
Wegen der Drogen war mein Vater sehr abwesend
Solo buscaba ser un hombre independiente
Ich wollte nur ein unabhängiger Mann sein
De lo que queria lograr he sido muy consciente
Ich war mir sehr bewusst, was ich erreichen wollte
Mi vida resulto en otra familia de repente
Mein Leben endete plötzlich in einer anderen Familie
La sangre mia a mil kilometros estaba ausente
Mein eigenes Fleisch und Blut war tausend Kilometer entfernt
Lo negativo no salia de mi mente
Das Negative ging mir nicht aus dem Kopf
Vivia en el silencio? no se exactamente
Lebte ich in Stille? Ich weiß es nicht genau
Yeah, Yeah
Yeah, Yeah
Vivia en un cuarto junto a mi mejor amigo
Ich lebte in einem Zimmer mit meinem besten Freund
Consegui una 17 y la guardaba en la maleta
Ich besorgte mir eine 17 und bewahrte sie im Koffer auf
Siempre sabia que un dia me meteria en lío
Ich wusste immer, dass ich eines Tages in Schwierigkeiten geraten würde
Oh, oh
Oh, oh
No entendia por que me toco un padre drogadicto
Ich verstand nicht, warum ich einen drogensüchtigen Vater bekam
Yo cargaba una sonrisa pero por dentro podrido
Ich trug ein Lächeln, aber innerlich war ich verfault
Nunca mostraba a mi gente todo lo que he sufrido
Ich zeigte meinen Leuten nie all das, was ich gelitten habe
Hasjish y marijuana
Haschisch und Marihuana
Le metia humo a los pulmones a ver si me calmaba el alma
Ich rauchte, um meine Seele zu beruhigen
Negro y blanco como el panda
Schwarz und weiß wie ein Panda
No veia colores en mis dias y mis ojos exclaman
Ich sah keine Farben in meinen Tagen und meine Augen schreien
Hasjish y marijuana
Haschisch und Marihuana
Le metia humo a los pulmones a ver si me calmaba el alma
Ich rauchte, um meine Seele zu beruhigen
Negro y blanco como el panda
Schwarz und weiß wie ein Panda
No veia colores en mis dias y mis ojos exclaman
Ich sah keine Farben in meinen Tagen und meine Augen schreien
2018 nos fuimo' para Europa
2018 sind wir nach Europa gegangen
Recuerdo que no tenia dinero ni pa' la ropa
Ich erinnere mich, dass ich nicht einmal Geld für Kleidung hatte
Por necesidad me meti en el negocio de la coca
Aus Not bin ich ins Kokain Geschäft eingestiegen
Vendiendo gramos pa' comprar la carne pa' la sopa
Ich verkaufte Gramm, um Fleisch für die Suppe zu kaufen
En toa' circunstancias he sobrevivido
Ich habe unter allen Umständen überlebt
Aunque mierda en momentos difciles he comido
Obwohl ich in schwierigen Momenten Scheiße gefressen habe
Un soldado más, esta vida ha producido
Ein weiterer Soldat, den dieses Leben hervorgebracht hat
Aunque tengo claro que otros peores han vivido
Obwohl mir klar ist, dass andere Schlimmeres erlebt haben
Que sea calladito no es que yo sea un feca
Dass ich ruhig bin, heißt nicht, dass ich ein Feigling bin
No soy como ustedes que todo lo que hacen muestra
Ich bin nicht wie ihr, die ihr alles zeigt, was ihr tut
Conozco un par que ven dinero y se venden con cualquiera
Ich kenne ein paar, die Geld sehen und sich an jeden verkaufen
Por la plata baila el mono, nada nuevo en esta era
Für Geld tanzt der Affe, nichts Neues in dieser Ära
Hay cosas que me afectan, tengo sucia la conciencia
Es gibt Dinge, die mich belasten, ich habe ein schlechtes Gewissen
Inesperadamente mal momentos se presentan
Unerwartet treten schlechte Momente auf
Siempre estuve ready por eso es que me respetan
Ich war immer bereit, deshalb respektieren sie mich
EZTE, ahora que te desahogaste'
EZTE, jetzt, wo du dich ausgesprochen hast
Como ha quedado tu vacio?
Wie ist deine Leere zurückgeblieben?





Авторы: Esteban Pierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.