Текст и перевод песни Rage - Shadow Out of Time
Shadow Out of Time
Тень вне времени
Something's
happened
to
myself,
I
could
never
give
the
answer
Что-то
случилось
со
мной,
я
не
могу
найти
ответа,
Though
I
did
my
best
to
find
it
out.
Хотя
я
изо
всех
сил
старался
его
найти.
If
you'd
ask
me
where
I've
been
the
last
few
years
I
could
not
Если
спросишь
меня,
где
я
был
последние
несколько
лет,
я
не
смогу
Tell
you.
Pieces
of
dreams
mix
with
memories
about.
Тебе
сказать.
Осколки
снов
смешиваются
с
воспоминаниями.
Something's
slipped
into
my
body
while
my
mind
has
been
absent
Что-то
проникло
в
мое
тело,
пока
мой
разум
отсутствовал
In
a
nameless
time,
somehow
I
know,
I
know,
I
know
it
well...
В
безымянном
времени,
как-то
я
знаю,
я
знаю,
я
хорошо
знаю!
Like
a
shadow
out
of
time
it's
injected
in
my
mind,
Как
тень
вне
времени,
оно
проникло
в
мой
разум,
Like
a
shadow
out
of
time.
Как
тень
вне
времени.
Like
a
vision
in
disguise
it
took
hold
of
all
my
ways,
Как
видение
в
личине,
оно
завладело
всеми
моими
путями,
Like
a
shadow
out
of
time.
Как
тень
вне
времени.
They
have
told
me
I've
reacted
like
I
was
not
from
this
earth.
Мне
сказали,
что
я
вел
себя
так,
будто
я
не
с
этой
земли.
I
guess
this
something
inside
me
was
not.
Думаю,
что-то
внутри
меня
не
было
моим.
When
I've
go
these
visions
that
I
look
down
at
myself
I
get
Когда
у
меня
появляются
эти
видения,
я
смотрю
на
себя
и
пугаюсь.
Это
не
мое
тело,
но
это...
Scared.
This
is
not
my
body,
but
it's
...
what?
Что?
I
have
slipped
in
someone's
shape
while
his
mind
has
been
absent
Я
проник
в
чье-то
обличье,
пока
его
разум
отсутствовал.
In
my
nameless
time,
somehow
he
knows,
he
knows,
I
know
it
well...
В
своем
безымянном
времени,
как-то
он
знает,
он
знает,
я
хорошо
знаю...
Somehow
I
have
lost
my
memories
when
I
returned
from
this
journey,
Каким-то
образом,
вернувшись
из
этого
путешествия,
я
потерял
свои
воспоминания,
You
would
not
believe
me
anyway.
(Shadow
out
of
time)
Ты
все
равно
не
поверишь
мне.
(Тень
вне
времени)
For
the
rest
of
my
life
I
will
look
for
a
release
from
this
pain
До
конца
своих
дней
я
буду
искать
освобождения
от
этой
боли,
But
I
think
I'll
never
see
the
day.
(Shadow
out
of
time)
Но
я
думаю,
что
я
никогда
не
увижу
этого
дня.
(Тень
вне
времени)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wagner, Spiros Efthimiadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.