Текст и перевод песни Rage - The Edge of Darkness (Live in Tokyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Edge of Darkness (Live in Tokyo)
Грань Тьмы (Живое выступление в Токио)
Tell
the
world
we'll
lose
our
future
any
time
Скажи
миру,
милая,
что
мы
потеряем
наше
будущее
в
любой
момент
This
will
be
a
rude
awakening
if
we
don't
stop
now
Это
будет
грубое
пробуждение,
если
мы
не
остановимся
сейчас
же
Everywhere
we
see
the
atomic
threat
will
be
Везде,
куда
ни
глянь,
атомная
угроза
будет
Handled
by
the
bad
the
deceivers
that
gone
mad
В
руках
злодеев,
обманщиков,
что
сошли
с
ума
Lead
us
into
death
to
hell
and
back
Ведут
нас
к
смерти,
в
ад
и
обратно
We're
on
the
edge
of
darkness
Мы
на
грани
тьмы
Never
return
on
the
edge
of
darkness
Нет
возврата,
на
грани
тьмы
When
the
nuclear
dictators
ride
the
bomb
Когда
ядерные
диктаторы
оседлают
бомбу
Hell
is
here
to
stay
forever
do
you
want
it
so
Ад
будет
здесь
вечно,
разве
ты
этого
хочешь?
Instability
killin'
the
economy
Нестабильность
убивает
экономику
Continents
in
war
throwin'
horror
on
the
poor
Континенты
в
войне,
обрушивая
ужас
на
бедных
Mother
nature
dies
to
hell
and
back
Мать-природа
умирает,
в
ад
и
обратно
We're
on
the
edge
of
darkness
never
return
Мы
на
грани
тьмы,
нет
возврата
On
the
edge
of
darkness
На
грани
тьмы
On
the
edge
of
darkness
when
will
we
learn
На
грани
тьмы,
когда
мы
научимся?
On
the
edge
of
darkness
На
грани
тьмы
Pull
your
head
out
of
the
sand
you
need
to
know
Вытащи
свою
голову
из
песка,
тебе
нужно
знать
Your
ass
it
will
burn
red
hot
right
when
it
all
explodes
Твоя
задница
сгорит
докрасна,
когда
все
взорвется
Everywhere
it
seems
all
those
people
lost
their
dreams
Кажется,
повсюду
люди
потеряли
свои
мечты
Everyone's
insane
all
the
warning
was
in
vain
Все
безумны,
все
предупреждения
были
напрасны
Blinded
til
we're
dead
to
hell
and
back
Ослеплены
до
смерти,
в
ад
и
обратно
We're
on
the
edge
of
darkness
never
return
Мы
на
грани
тьмы,
нет
возврата
On
the
edge
of
darkness
На
грани
тьмы
On
the
edge
of
darkness
when
will
we
learn
На
грани
тьмы,
когда
мы
научимся?
On
the
edge
of
darkness
На
грани
тьмы
When
will
we
learn
will
we
ever
learn
Когда
мы
научимся,
научимся
ли
мы
когда-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Smolski, Peter Peavy Wagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.