RAISE A SUILEN - OUTSIDER RODEO - перевод текста песни на немецкий

OUTSIDER RODEO - RAISE A SUILENперевод на немецкий




OUTSIDER RODEO
OUTSIDER RODEO
Guys! 止めんな 止めんな 続けろよ
Guys! Hört nicht auf, hört nicht auf! Macht weiter!
Guys! No problem 安心しろ
Guys! No problem, sei unbesorgt!
嘲笑う奴から消えてくから
Die, die höhnisch lachen, werden verschwinden.
逆・境・歓・迎!
Widrigkeiten willkommen!
Guys! 自分を絶対に疑うな
Guys! Zweifle niemals an dir selbst!
Guys! That's right 重要事項
Guys! That's right, wichtiger Punkt!
必ずお前の運命と出逢う日が来る Right away
Der Tag wird sicher kommen, an dem du dein Schicksal triffst. Right away.
同調圧力なんてクソ食らえ
Scheiß auf Konformitätsdruck!
Go away! 右向け左へ
Go away! Wenn sie "rechts" sagen, geh links!
(Wow, wow, wow)
(Wow, wow, wow)
自己犠牲なんてクソ食らえ
Scheiß auf Selbstaufopferung!
Go away! 自分を愛で愛で
Go away! Liebe dich selbst innig!
Play with me!
Play with me!
譲れないモノ主張して
Behaupte, was dir unnachgiebig wichtig ist!
Discussion! Outsider Rodeo
Discussion! Outsider Rodeo
Play with me!
Play with me!
お前と僕の"ガチ"で
Mit deinem und meinem "vollen Einsatz"!
化学反応→誕生→最優秀賞
Chemische Reaktion Geburt Hauptpreis!
辿り着いた 本当の居場所
Endlich erreicht: Mein wahrer Platz.
(ホンモノは)
(Das Echte ist)
今、最高の夢 歌い出した
Jetzt singe ich den besten Traum.
Guys! 他人の人生にちょっかい出す前に
Guys! Bevor du dich in das Leben anderer einmischst,
Guys! First of all 自分の人生を
Guys! First of all, dein eigenes Leben...
相手してやれ 一生懸命
...kümmere dich darum, mit aller Kraft!
不・言・実・行!
Keine Worte, Taten!
Guys! 千里の道も一歩からさ
Guys! Auch ein Weg von tausend Meilen beginnt mit einem Schritt.
Guys! Don't be shy 万々歳
Guys! Don't be shy, alles bestens!
孤独だったとしてもその果てのAnswerを信じろ
Auch wenn du einsam warst, glaub an die Antwort am Ende des Weges.
同調圧力なんてクソ食らえ
Scheiß auf Konformitätsdruck!
Go away! 右向け左へ
Go away! Wenn sie "rechts" sagen, geh links!
(Wow, wow, wow)
(Wow, wow, wow)
自己犠牲なんてクソ食らえ
Scheiß auf Selbstaufopferung!
Go away! 自分を愛で愛で
Go away! Liebe dich selbst innig!
Play with me!
Play with me!
愛してやまないモノを
Die Dinge, die du über alles liebst,
Go after! Outsider Rodeo
Go after! Outsider Rodeo
Play with me!
Play with me!
お前と僕の"マジ"で
Mit deinem und meinem "echten Einsatz"!
一触即発→友情→永遠不滅
Explosive Lage Freundschaft Ewig unvergänglich!
自分を自分の好きなように
Lebe dein Leben so, wie du es magst.
(生きてゆけ)
(Lebe weiter)
今、本当にしたい事はなんだ?
Was willst du jetzt wirklich tun?
言葉にできない一体感に
In einem unbeschreiblichen Gefühl der Einheit,
タマシイは狂喜乱舞
tanzt die Seele wild vor Freude.
肌に馴染んで 瞳は滲んで
Es fühlt sich vertraut an, die Augen werden feucht,
気付けばShangri-la
und ehe du dich versiehst, ist es Shangri-la.
自然と最高を奏で合う状況
Eine Situation, in der wir natürlich das Beste zusammenspielen.
セリフが空気を揺らす
Die Worte lassen die Luft erzittern.
お前は生まれた日から完璧さ
Du bist perfekt, seit dem Tag deiner Geburt.
Play with me!
Play with me!
ないもんにFocusして怯えんなよ
Konzentrier dich nicht auf das, was fehlt, und hab keine Angst!
あるもんにいかに目を向けるのかが
Wie du auf das achtest, was du hast,
Most important
ist Most important.
Play with me!
Play with me!
精一杯愛せよ Yourself
Liebe dich selbst mit aller Kraft! Yourself!
Three, two, one, go!
Three, two, one, go!
Play with me!
Play with me!
譲れないモノ主張して
Behaupte, was dir unnachgiebig wichtig ist!
Discussion! Outsider Rodeo
Discussion! Outsider Rodeo
Play with me!
Play with me!
お前と僕の"ガチ"で
Mit deinem und meinem "vollen Einsatz"!
化学反応→誕生→最優秀賞
Chemische Reaktion Geburt Hauptpreis!
辿り着いた 本当の居場所
Endlich erreicht: Mein wahrer Platz.
(ホンモノは)
(Das Echte ist)
今、最高の夢 歌い出した
Jetzt singe ich den besten Traum.





Авторы: 織田あすか, 菊田大介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.