Вся
жизнь
- это
бокс,
затяжной,
мучительный
бокс
Das
ganze
Leben
ist
wie
Boxen,
ein
langes,
qualvolles
Boxen
Агрессивный,
жертвенный
бокс
Aggressives,
aufopferndes
Boxen
И
не
раз
переломанный
нос
- это
лишь
минимум,
что
может
дать
тебе
бокс
Und
eine
mehrfach
gebrochene
Nase
ist
nur
das
Minimum,
was
dir
das
Boxen
geben
kann
Каждый
день,
как
раунд
в
износ
Jeder
Tag
ist
wie
eine
Runde
bis
zum
Umfallen
И
не
важно
B-Hope,
Али,
Тайсон,
Рой
Джонс
Und
es
ist
egal,
ob
B-Hope,
Ali,
Tyson,
Roy
Jones
Этот
бой
будет
длится,
пока
не
услышим
последний
гонг
Dieser
Kampf
wird
dauern,
bis
wir
den
letzten
Gong
hören
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- от
этого
нам
некуда
деться
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– wir
können
dem
nicht
entkommen
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
полотенце
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– wirf
nur
nicht
das
Handtuch,
mein
Schatz
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- я
готов
оказаться
в
замесе
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– ich
bin
bereit,
mich
ins
Getümmel
zu
stürzen
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– wirf
nur
nicht
das
Прогнуться
без
боя
или
пробиваться
смуте
на
зло?
Sich
kampflos
beugen
oder
sich
mit
aller
Kraft
gegen
das
Chaos
stemmen?
Эй,
кто
тебя
поддержит,
если
ты
в
соло?
Hey,
wer
unterstützt
dich,
wenn
du
alleine
bist,
meine
Süße?
Как
не
забрать
свое,
когда
при
переменах
Wie
soll
man
sich
nicht
holen,
was
einem
zusteht,
wenn
bei
Veränderungen
Твой
незаменимый
друг-это
голод
- он
настроит
Dein
unersetzlicher
Freund
der
Hunger
ist
– er
wird
dich
antreiben
Лица
в
перекос
и
путь
тупиковый
Verzerrte
Gesichter
und
ein
Weg
in
die
Sackgasse
Биться
не
легко,
но
в
этом
есть
повод
Es
ist
nicht
leicht
zu
kämpfen,
aber
es
gibt
einen
Grund
dafür
Выходить
из
гроги
гордо,
бодряком
на
комбо
Aus
der
Benommenheit
erhobenen
Hauptes
herauszukommen,
munter
für
Kombos
Побед
- резонные
муки
Siege
– das
sind
angemessene
Qualen,
meine
Liebe
Правда
в
ногах,
возьми
себя
в
руки
Die
Wahrheit
liegt
in
den
Beinen,
reiß
dich
zusammen
Стерпишь
нокдаун
- убьешь
в
себе
rookie
Wenn
du
einen
Niederschlag
erträgst,
tötest
du
den
Anfänger
in
dir
Держит
каркас,
чердак
на
месте,
значит
Das
Gerüst
hält,
das
Dachgeschoss
ist
am
Platz,
das
bedeutet
Ты
готов
к
мести
лучше,
чем
Роки
Du
bist
besser
auf
Rache
vorbereitet
als
Rocky
Дорогие
суки,
авто,
дом,
луки
Teure
Schlampen,
Autos,
Häuser,
Looks
Думаешь
об
этом?
- Делай
потуги
Denkst
du
daran,
meine
Süße?
– Dann
streng
dich
an
Жизнь
- это
бой
за
место
под
солнцем
Das
Leben
ist
ein
Kampf
um
einen
Platz
an
der
Sonne
Даже
в
этом
треке
панчи
и
хуки
Sogar
in
diesem
Track
gibt
es
Punches
und
Haken
Подобно
кабелю,
прятался
в
кавере,
путался
с
мразями.
(хоу-хоу)
Wie
ein
Kabel
versteckte
ich
mich
im
Cover,
ließ
mich
mit
Mistkerlen
ein.
(hou-hou)
Казался
каменным,
делал
все
правильно,
ведь
падал
по
пути
(хоу-хоу)
Ich
schien
hart
wie
Stein,
tat
alles
richtig,
denn
ich
fiel
auf
dem
Weg
(hou-hou)
Страхи
запрятаны,
мечты
загаданы,
нервы
закалены
Ängste
sind
verborgen,
Träume
sind
geträumt,
Nerven
sind
gestählt
Как
никогда
мне
перчатки
затянуты.
Левый
и
правый
хук
Wie
nie
zuvor
sind
meine
Handschuhe
festgezogen.
Linker
und
rechter
Haken
Вся
жизнь
- это
бокс,
затяжной,
мучительный
бокс
Das
ganze
Leben
ist
wie
Boxen,
ein
langes,
qualvolles
Boxen
Агрессивный,
жертвенный
бокс
Aggressives,
aufopferndes
Boxen
И
не
раз
переломанный
нос
- это
лишь
минимум,
что
может
дать
тебе
бокс
Und
eine
mehrfach
gebrochene
Nase
ist
nur
das
Minimum,
was
dir
das
Boxen
geben
kann
Каждый
день,
как
раунд
в
износ
Jeder
Tag
ist
wie
eine
Runde
bis
zum
Umfallen
И
не
важно,
B-Hope,
Али,
Тайсон,
Рой
Джонс
Und
es
ist
egal,
ob
B-Hope,
Ali,
Tyson,
Roy
Jones
Этот
бой
будет
длится,
пока
не
услышим
последний
гонг
Dieser
Kampf
wird
dauern,
bis
wir
den
letzten
Gong
hören
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- от
этого
нам
некуда
деться
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– wir
können
dem
nicht
entkommen
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
полотенце
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– wirf
nur
nicht
das
Handtuch,
mein
Schatz
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- я
готов
оказаться
в
замесе
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– ich
bin
bereit,
mich
ins
Getümmel
zu
stürzen
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
полотенце
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen,
Boxen
– wirf
nur
nicht
das
Handtuch,
Liebling
От
этого
нам
некуда
деться
Wir
können
dem
nicht
entkommen
Только
не
кидай
полотенце
Wirf
nur
nicht
das
Handtuch,
mein
Schatz
Я
готов
оказаться
в
замесе
Ich
bin
bereit,
mich
ins
Getümmel
zu
stürzen
Только
не
кидай
полотенце
Wirf
nur
nicht
das
Handtuch,
meine
Süße
Вся
жизнь
- это
Das
ganze
Leben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhelnov Sergey Vladimirovich, королёв александр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.