RAM - Бокс - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RAM - Бокс




Бокс
Boxing
Вся жизнь - это бокс, затяжной, мучительный бокс
All life is a boxing match, a long, agonizing boxing match
Агрессивный, жертвенный бокс
An aggressive, sacrificial boxing match
И не раз переломанный нос - это лишь минимум, что может дать тебе бокс
And a broken nose more than once is just the minimum that boxing can give you, girl
Каждый день, как раунд в износ
Every day is a round to exhaustion
И не важно B-Hope, Али, Тайсон, Рой Джонс
And it doesn't matter if it's B-Hop, Ali, Tyson, Roy Jones
Этот бой будет длится, пока не услышим последний гонг
This fight will last until we hear the final bell
Это
It's
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - от этого нам некуда деться
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - there's no escape from this
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - только не кидай полотенце
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - just don't throw in the towel, babe
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - я готов оказаться в замесе
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - I'm ready to be in the thick of it
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - только не кидай
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - just don't throw it in
Прогнуться без боя или пробиваться смуте на зло?
Bend without a fight or fight through the confusion, despite the odds?
Эй, кто тебя поддержит, если ты в соло?
Hey, who will support you if you're solo?
Как не забрать свое, когда при переменах
How not to take what's yours when during changes
Твой незаменимый друг-это голод - он настроит
Your irreplaceable friend is hunger - it will set you up
Лица в перекос и путь тупиковый
Faces contorted and the path a dead end
Биться не легко, но в этом есть повод
Fighting isn't easy, but there's a reason in this
Выходить из гроги гордо, бодряком на комбо
To come out of the groggy state proudly, invigorated for a combo
Побед - резонные муки
Victories - reasonable torment
Правда в ногах, возьми себя в руки
The truth is in your legs, pull yourself together
Стерпишь нокдаун - убьешь в себе rookie
Endure a knockdown - you'll kill the rookie in you
Держит каркас, чердак на месте, значит
The frame holds, the attic is in place, so
Ты готов к мести лучше, чем Роки
You're ready for revenge better than Rocky
Дорогие суки, авто, дом, луки
Expensive bitches, cars, house, looks
Думаешь об этом? - Делай потуги
Thinking about this? - Make an effort
Жизнь - это бой за место под солнцем
Life is a fight for a place under the sun
Даже в этом треке панчи и хуки
Even in this track, there are jabs and hooks
Подобно кабелю, прятался в кавере, путался с мразями. (хоу-хоу)
Like a cable, I hid in the cover, messed with the scum. (how-how)
Казался каменным, делал все правильно, ведь падал по пути (хоу-хоу)
Seemed like stone, did everything right, because I fell along the way (how-how)
Страхи запрятаны, мечты загаданы, нервы закалены
Fears are hidden, dreams are made, nerves are tempered
Как никогда мне перчатки затянуты. Левый и правый хук
My gloves are tightened like never before. Left and right hook
Вся жизнь - это бокс, затяжной, мучительный бокс
All life is a boxing match, a long, agonizing boxing match
Агрессивный, жертвенный бокс
An aggressive, sacrificial boxing match
И не раз переломанный нос - это лишь минимум, что может дать тебе бокс
And a broken nose more than once is just the minimum that boxing can give you, girl
Каждый день, как раунд в износ
Every day is a round to exhaustion
И не важно, B-Hope, Али, Тайсон, Рой Джонс
And it doesn't matter if it's B-Hop, Ali, Tyson, Roy Jones
Этот бой будет длится, пока не услышим последний гонг
This fight will last until we hear the final bell
Это
It's
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - от этого нам некуда деться
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - there's no escape from this
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - только не кидай полотенце
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - just don't throw in the towel, babe
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - я готов оказаться в замесе
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - I'm ready to be in the thick of it
Бокс, бокс, бокс, бокс, бокс - только не кидай полотенце
Boxing, boxing, boxing, boxing, boxing - just don't throw in the towel
От этого нам некуда деться
There's no escape from this
Только не кидай полотенце
Just don't throw in the towel
Я готов оказаться в замесе
I'm ready to be in the thick of it
Только не кидай полотенце
Just don't throw in the towel
Вся жизнь - это
All life is






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.