Текст и перевод песни RAM - Бокс
Вся
жизнь
- это
бокс,
затяжной,
мучительный
бокс
All
life
is
a
boxing
match,
a
long,
agonizing
boxing
match
Агрессивный,
жертвенный
бокс
An
aggressive,
sacrificial
boxing
match
И
не
раз
переломанный
нос
- это
лишь
минимум,
что
может
дать
тебе
бокс
And
a
broken
nose
more
than
once
is
just
the
minimum
that
boxing
can
give
you,
girl
Каждый
день,
как
раунд
в
износ
Every
day
is
a
round
to
exhaustion
И
не
важно
B-Hope,
Али,
Тайсон,
Рой
Джонс
And
it
doesn't
matter
if
it's
B-Hop,
Ali,
Tyson,
Roy
Jones
Этот
бой
будет
длится,
пока
не
услышим
последний
гонг
This
fight
will
last
until
we
hear
the
final
bell
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- от
этого
нам
некуда
деться
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- there's
no
escape
from
this
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
полотенце
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- just
don't
throw
in
the
towel,
babe
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- я
готов
оказаться
в
замесе
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- I'm
ready
to
be
in
the
thick
of
it
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- just
don't
throw
it
in
Прогнуться
без
боя
или
пробиваться
смуте
на
зло?
Bend
without
a
fight
or
fight
through
the
confusion,
despite
the
odds?
Эй,
кто
тебя
поддержит,
если
ты
в
соло?
Hey,
who
will
support
you
if
you're
solo?
Как
не
забрать
свое,
когда
при
переменах
How
not
to
take
what's
yours
when
during
changes
Твой
незаменимый
друг-это
голод
- он
настроит
Your
irreplaceable
friend
is
hunger
- it
will
set
you
up
Лица
в
перекос
и
путь
тупиковый
Faces
contorted
and
the
path
a
dead
end
Биться
не
легко,
но
в
этом
есть
повод
Fighting
isn't
easy,
but
there's
a
reason
in
this
Выходить
из
гроги
гордо,
бодряком
на
комбо
To
come
out
of
the
groggy
state
proudly,
invigorated
for
a
combo
Побед
- резонные
муки
Victories
- reasonable
torment
Правда
в
ногах,
возьми
себя
в
руки
The
truth
is
in
your
legs,
pull
yourself
together
Стерпишь
нокдаун
- убьешь
в
себе
rookie
Endure
a
knockdown
- you'll
kill
the
rookie
in
you
Держит
каркас,
чердак
на
месте,
значит
The
frame
holds,
the
attic
is
in
place,
so
Ты
готов
к
мести
лучше,
чем
Роки
You're
ready
for
revenge
better
than
Rocky
Дорогие
суки,
авто,
дом,
луки
Expensive
bitches,
cars,
house,
looks
Думаешь
об
этом?
- Делай
потуги
Thinking
about
this?
- Make
an
effort
Жизнь
- это
бой
за
место
под
солнцем
Life
is
a
fight
for
a
place
under
the
sun
Даже
в
этом
треке
панчи
и
хуки
Even
in
this
track,
there
are
jabs
and
hooks
Подобно
кабелю,
прятался
в
кавере,
путался
с
мразями.
(хоу-хоу)
Like
a
cable,
I
hid
in
the
cover,
messed
with
the
scum.
(how-how)
Казался
каменным,
делал
все
правильно,
ведь
падал
по
пути
(хоу-хоу)
Seemed
like
stone,
did
everything
right,
because
I
fell
along
the
way
(how-how)
Страхи
запрятаны,
мечты
загаданы,
нервы
закалены
Fears
are
hidden,
dreams
are
made,
nerves
are
tempered
Как
никогда
мне
перчатки
затянуты.
Левый
и
правый
хук
My
gloves
are
tightened
like
never
before.
Left
and
right
hook
Вся
жизнь
- это
бокс,
затяжной,
мучительный
бокс
All
life
is
a
boxing
match,
a
long,
agonizing
boxing
match
Агрессивный,
жертвенный
бокс
An
aggressive,
sacrificial
boxing
match
И
не
раз
переломанный
нос
- это
лишь
минимум,
что
может
дать
тебе
бокс
And
a
broken
nose
more
than
once
is
just
the
minimum
that
boxing
can
give
you,
girl
Каждый
день,
как
раунд
в
износ
Every
day
is
a
round
to
exhaustion
И
не
важно,
B-Hope,
Али,
Тайсон,
Рой
Джонс
And
it
doesn't
matter
if
it's
B-Hop,
Ali,
Tyson,
Roy
Jones
Этот
бой
будет
длится,
пока
не
услышим
последний
гонг
This
fight
will
last
until
we
hear
the
final
bell
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- от
этого
нам
некуда
деться
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- there's
no
escape
from
this
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
полотенце
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- just
don't
throw
in
the
towel,
babe
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- я
готов
оказаться
в
замесе
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- I'm
ready
to
be
in
the
thick
of
it
Бокс,
бокс,
бокс,
бокс,
бокс
- только
не
кидай
полотенце
Boxing,
boxing,
boxing,
boxing,
boxing
- just
don't
throw
in
the
towel
От
этого
нам
некуда
деться
There's
no
escape
from
this
Только
не
кидай
полотенце
Just
don't
throw
in
the
towel
Я
готов
оказаться
в
замесе
I'm
ready
to
be
in
the
thick
of
it
Только
не
кидай
полотенце
Just
don't
throw
in
the
towel
Вся
жизнь
- это
All
life
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.