Скорость
пули
по
встречной,
меня
везут
убивать
вас
Kugelgeschwindigkeit
entgegen,
man
fährt
mich,
um
euch
zu
töten
Не
допускаем
крупных
осечек,
все
наши
сечки
на
бровях
Wir
lassen
keine
großen
Fehler
zu,
alle
unsere
Schnitte
sind
auf
den
Brauen
Мы
тут
заберём
всё,
не
меньше,
мой
скилл
шатает
твой
баланс
Wir
nehmen
hier
alles,
nicht
weniger,
mein
Skill
bringt
dein
Gleichgewicht
ins
Wanken
Не
прикрывайся
болью
сердечной,
твоя
боль
для
нас
— это
оргазм
Versteck
dich
nicht
hinter
Herzschmerz,
dein
Schmerz
ist
für
uns
ein
Orgasmus
Делаю
грязный
мув
не
по
правилам,
но
подлетаю,
будто
с
Канаверал
Ich
mache
einen
dreckigen
Move,
nicht
nach
den
Regeln,
aber
ich
steige
auf
wie
von
Cape
Canaveral
Я
всю
жизнь
скрываюсь
от
камер,
чтоб
от
меня
не
отводили
камеры
Ich
verstecke
mich
mein
ganzes
Leben
vor
Kameras,
damit
sie
keine
Aufnahmen
von
mir
machen
Я
посягнул
на
ваши
регалии,
надо
лишь
разобраться
в
деталях
Ich
habe
eure
Auszeichnungen
anvisiert,
man
muss
nur
die
Details
klären
Я
смотрю
на
фото
ваших
голых
женщин,
хоть
и
не
являюсь
хакером
Ich
schaue
mir
Fotos
eurer
nackten
Frauen
an,
obwohl
ich
kein
Hacker
bin
"Ты
размагнитишь
их,
брат
— они
склонятся
на
раз-два
"Du
wirst
sie
entmagnetisieren,
Bruder
– sie
werden
sich
in
Nullkommanichts
beugen
Делай,
крутись,
и
всё
будет
так,
как
ты
хотел
годы
назад
Mach
es,
dreh
dich,
und
alles
wird
so,
wie
du
es
dir
vor
Jahren
gewünscht
hast
Не
придётся
делать
клик-клак,
если
ровный
твой
базар
Du
musst
kein
Click-Clack
machen,
wenn
dein
Geschäft
stabil
ist
Ведь
твоя
музыка
— грёбаный
клад;
топи,
братишка,
до
конца!"
Denn
deine
Musik
ist
ein
verdammter
Schatz;
bruder,
halt
bis
zum
Ende
durch!"
Помню,
выставил
хату:
Иван
спокоен,
а
я
на
панике
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
die
Bude
rausstellte:
Ivan
ist
ruhig,
ich
in
Panik
Лучше
б
выставил
дату
и
не
проебал
все
соревнования
Hätte
besser
ein
Datum
gesetzt
und
nicht
alle
Wettbewerbe
vermasselt
Вот
мы
едем
с
окраины
сбывать
компьютеры
местным
нарикам
Hier
fahren
wir
vom
Rand
der
Stadt,
um
Computer
an
lokale
Junkies
zu
verkaufen
Ваня
едет
как
каменный,
а
у
меня
в
ушах
Грот
— "Безнаказанность"
Ivan
fährt
wie
versteinert,
während
ich
Grot
– "Straflosigkeit"
in
den
Ohren
habe
— Встречаемся
на
равных,
я
тебе
клянусь,
братан.
Меня
ударили
исподтишка.
Когда
я
начал
вставать,
меня
начали
бить
ногами,
братан.
В
четыре
ноги
меня
били,
ебать.
Серого
и
Белого
залили
газом
нахуй,
пацан...
Иван
до
сих
пор
не
видит,
до
сих
пор
не
видит
Иван.
Я...
посмотри:
Иван
не
видит
до
сих
пор.
Нас
залили
газом
и
били
ногами
— Wir
treffen
uns
auf
Augenhöhe,
ich
schwöre
dir,
Bruder.
Man
hat
mich
hinterrücks
geschlagen.
Als
ich
aufstehen
wollte,
traten
sie
mich,
Bruder.
Mit
vier
Füßen
haben
sie
mich
getreten,
verdammt.
Grau
und
Weiß
wurden
mit
Gas
übergossen,
Junge...
Ivan
sieht
immer
noch
nicht,
Ivan
sieht
immer
noch
nicht.
Ich...
schau:
Ivan
sieht
immer
noch
nichts.
Sie
haben
uns
mit
Gas
übergossen
und
getreten
— Мы
приедем
— Wir
kommen
— Забоялись?!
Забоялись?!
Забоялись?!
— Angst
bekommen?!
Angst
bekommen?!
Angst
bekommen?!
— Мы
едем
убивать
— Wir
fahren
zum
Töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав фомин, желнов сергей, иван игнатов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.