Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Composition:
RAM
RIDER
Komposition:
RAM
RIDER
Arrangement:
RAM
RIDER,
SHOES
(MISSILE
CHEWBACCA)
Arrangement:
RAM
RIDER,
SHOES
(MISSILE
CHEWBACCA)
Yukuate
mo
shiranai...
Ich
kenne
das
Ziel
nicht...
Bokura
kono
machi
kara...
Wir,
von
diesem
Ort...
Yukuate
mo
shiranai...
Ich
kenne
das
Ziel
nicht...
Bokura
kono
machi
kara...
Wir,
von
diesem
Ort...
We
know
no
destination...
Wir
kennen
kein
Ziel...
Us,
from
this
place...
Wir,
von
diesem
Ort...
We
know
no
destination...
Wir
kennen
kein
Ziel...
Us,
from
this
place...
Wir,
von
diesem
Ort...
Madogoshi
ni
utsuru
kimi
wa
sukoshi
kanashige
de
Im
Fenster
reflektiert
wirkst
du
irgendwie
traurig
Kirei
na
yubisaki
ni
namida
ochita
Auf
deinen
schönen
Fingerspitzen
fiel
eine
Träne
Reflected
through
the
window,
you
looked
somehow
sorrowful
Im
Fenster
reflektiert
wirkst
du
irgendwie
traurig
And
a
tear
fell
onto
your
pretty
fingertips
Auf
deinen
schönen
Fingerspitzen
fiel
eine
Träne
Sora
takaku...
sora
takaku...
Hoch
am
Himmel...
hoch
am
Himmel...
Kimi
no
uta...
ryuusei
kara
no
message...
Dein
Lied...
Eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe...
Hikari
no
kanata
e
Zur
anderen
Seite
des
Lichts
High
in
the
sky...
High
in
the
sky...
Hoch
am
Himmel...
hoch
am
Himmel...
Your
song...
A
message
from
a
falling
star...
Dein
Lied...
Eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe...
To
the
other
side
of
the
light
Zur
anderen
Seite
des
Lichts
Sora
takaku
odoru
kaze
ni
kimi
no
utagoe
ga
hibiku
yo
In
der
Brise,
die
hoch
am
Himmel
tanzt,
hallt
deine
Singstimme
Meguru
hoshi
wo
tsukinukete
ryuusei
kara
no
message
isshun
de
Durch
die
rotierenden
Planeten
bricht
eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe
in
einem
Augenblick
Hikari
no
kanata
e
Zur
anderen
Seite
des
Lichts
In
the
breeze
that
dances
high
in
the
sky,
your
singing
voice
reverberates
In
der
Brise,
die
hoch
am
Himmel
tanzt,
hallt
deine
Singstimme
Breaking
through
the
revolving
planets
comes
a
message
from
a
falling
star
in
an
instant
Durch
die
rotierenden
Planeten
bricht
eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe
in
einem
Augenblick
To
the
other
side
of
the
light
Zur
anderen
Seite
des
Lichts
Guuzen
wa
iranai...
Zufall
brauche
ich
nicht...
Asahi
ga
noboru
mae
ni...
Bevor
die
Morgensonne
aufgeht...
Kono
nagai
yoru
wo
nukereba
tadoritsuku
darou
Wenn
ich
diese
lange
Nacht
überstehe,
werde
ich
dich
wohl
erreichen
Noise
kakiwakete
kimi
wo
mamorou
Durch
den
Lärm
kämpfend,
werde
ich
dich
beschützen
I
don′t
need
chance...
Zufall
brauche
ich
nicht...
Before
the
morning
sun
rises...
Bevor
die
Morgensonne
aufgeht...
If
I
can
escape
this
long
night,
I
wonder
if
I'll
reach
you
Wenn
ich
diese
lange
Nacht
überstehe,
werde
ich
dich
wohl
erreichen
Pushing
my
way
through
the
noise,
I′ll
protect
you
Durch
den
Lärm
kämpfend,
werde
ich
dich
beschützen
Sora
takaku...
sora
takaku...
Hoch
am
Himmel...
hoch
am
Himmel...
Kimi
no
uta...
ryuusei
kara
no
message...
Dein
Lied...
Eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe...
High
in
the
sky...
High
in
the
sky...
Hoch
am
Himmel...
hoch
am
Himmel...
Your
song...
A
message
from
a
falling
star...
Dein
Lied...
Eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe...
Sora
takaku
odoru
kaze
ni
kimi
no
utagoe
ga
hibiku
yo
In
der
Brise,
die
hoch
am
Himmel
tanzt,
hallt
deine
Singstimme
Meguru
hoshi
wo
tsukinukete
ryuusei
kara
no
message
isshun
de
Durch
die
rotierenden
Planeten
bricht
eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe
in
einem
Augenblick
Hikari
no
kanata
e...
hikari
no
kanata
e...
hikari
no
kanata
e...
Zur
anderen
Seite
des
Lichts...
zur
anderen
Seite
des
Lichts...
zur
anderen
Seite
des
Lichts...
In
the
breeze
that
dances
high
in
the
sky,
your
singing
voice
reverberates
In
der
Brise,
die
hoch
am
Himmel
tanzt,
hallt
deine
Singstimme
Breaking
through
the
revolving
planets
comes
a
message
from
a
falling
star
in
an
instant
Durch
die
rotierenden
Planeten
bricht
eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe
in
einem
Augenblick
To
the
other
side
of
the
light...
To
the
other
side
of
the
light...
To
the
other
side
of
the
light...
Zur
anderen
Seite
des
Lichts...
zur
anderen
Seite
des
Lichts...
zur
anderen
Seite
des
Lichts...
Sora
takaku
odoru
kaze
ni
kimi
no
utagoe
ga
hibiku
yo
In
der
Brise,
die
hoch
am
Himmel
tanzt,
hallt
deine
Singstimme
Meguru
hoshi
wo
tsukinukete
ryuusei
kara
no
message
isshun
de
Durch
die
rotierenden
Planeten
bricht
eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe
in
einem
Augenblick
Hikari
no
kanata
e
Zur
anderen
Seite
des
Lichts
In
the
breeze
that
dances
high
in
the
sky,
your
singing
voice
reverberates
In
der
Brise,
die
hoch
am
Himmel
tanzt,
hallt
deine
Singstimme
Breaking
through
the
revolving
planets
comes
a
message
from
a
falling
star
in
an
instant
Durch
die
rotierenden
Planeten
bricht
eine
Nachricht
von
einem
Sternschnuppe
in
einem
Augenblick
To
the
other
side
of
the
light
Zur
anderen
Seite
des
Lichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ram Riedr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.