Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Composition:
RAM
RIDER
Komposition:
RAM
RIDER
Arrangement:
RAM
RIDER
Arrangement:
RAM
RIDER
Guitar:
Fujieda
Akira
Gitarre:
Fujieda
Akira
Wasurerarenai
omoide
wa
marude
Othello
mitai
Die
unvergesslichen
Erinnerungen
sind
wie
Othello
Hikkurikaesu
tanbi
ni
kokoro
mo
shiro/kuro
Mit
jedem
Umblättern
wird
mein
Herz
schwarz/weiß
The
memories
I
can't
forget
are
just
like
Othello
The
memories
I
can't
forget
are
just
like
Othello
Every
time
I
turn
them
over,
my
heart
is
either
black
or
white
Every
time
I
turn
them
over,
my
heart
is
either
black
or
white
Tsuyogaranakutemo
ii
sa
dareshi
mo
hitotsu
gurai
wa
Du
musst
dich
nicht
stark
zeigen,
jeder
hat
mindestens
Fureru
koto
mo
yurusarenai
kizu
wo
kakaeteiru
Eine
Wunde,
die
niemand
berühren
darf
You
don't
have
to
put
up
a
front
— everybody
carries
You
don't
have
to
put
up
a
front
— everybody
carries
At
least
one
scar
they
refuse
to
let
anyone
touch
At
least
one
scar
they
refuse
to
let
anyone
touch
I'm
gonna
save
you
kurushii
no
nara
I'm
gonna
save
you,
wenn
es
weh
tut
I'm
gonna
save
you
oshiete
ageru
I'm
gonna
save
you,
ich
zeig
es
dir
I'm
gonna
save
you
namida
yori
tsuyoi
himitsu
no
mahou
I'm
gonna
save
you,
ein
geheimes
Zauber
stärker
als
Tränen
(I'm
gonna
save
you)
If
it's
painful
(I'm
gonna
save
you)
If
it's
painful
(I'm
gonna
save
you)
I'll
teach
you
(I'm
gonna
save
you)
I'll
teach
you
(I'm
gonna
save
you)
A
secret
magic
stronger
than
tears
(I'm
gonna
save
you)
A
secret
magic
stronger
than
tears
Kimi
wa
1.2.3
me
wo
tojiru
soko
ni
nani
ga
mieru?
Du
schließt
bei
1-2-3
die
Augen,
was
siehst
du
dort?
Soshite
3.2.1
omoidasu
tooi
mukashi
no
kioku
Dann
erinnerst
du
bei
3-2-1
dich
an
ferne
Vergangenheit
Sore
wa
1.2.3
de
hajikeru
totemo
chiisa
na
koto
Bei
1-2-3
platzt
es
auf,
diese
winzig
kleinen
Dinge
Soshite
3.2.1
me
wo
samasu
subete
wasureru
darou
bye-bye
Dann
öffnest
du
bei
3-2-1
die
Augen,
vergisst
alles
bye-bye
On
1-2-3,
you'll
close
your
eyes,
and
what
will
you
see
there?
On
1-2-3,
you'll
close
your
eyes,
and
what
will
you
see
there?
And
then
on
3-2-1,
you'll
remember
those
memories
from
the
distant
past
And
then
on
3-2-1,
you'll
remember
those
memories
from
the
distant
past
On
1-2-3,
they'll
burst
open,
all
those
truly
little
things
On
1-2-3,
they'll
burst
open,
all
those
truly
little
things
Then
on
3-2-1,
you'll
open
your
eyes,
and
maybe
you'll
forget
it
all,
bye-bye
Then
on
3-2-1,
you'll
open
your
eyes,
and
maybe
you'll
forget
it
all,
bye-bye
Itsu
no
ma
ni
ka
bokura
mo
futsuu
no
otona
ni
natte
Bevor
wir's
merkten,
wurden
wir
normale
Erwachsene
Senobi
wo
suru
riyuu
sura
sora
ni
kieteitta
Sogar
unsere
Gründe,
uns
anzustrengen,
verflogen
Before
we
knew
it,
we
became
ordinary
adults,
too
Before
we
knew
it,
we
became
ordinary
adults,
too
And
even
our
reasons
to
push
ourselves
vanished
into
the
sky
And
even
our
reasons
to
push
ourselves
vanished
into
the
sky
Kono
sekai
wa
kawaranai
kako
mo
ugokase
ya
shinai
Diese
Welt
bleibt
gleich,
die
Vergangenheit
bewegt
sich
nicht
Kimi
ga
kawaru
koto
mo
nai
sono
hitsuyou
mo
nai
sa
Du
musst
dich
nicht
ändern,
das
ist
auch
nicht
nötig
This
world
is
always
the
same,
and
there's
no
changing
the
past,
either
This
world
is
always
the
same,
and
there's
no
changing
the
past,
either
You
never
change
— there's
no
need
for
you
to
You
never
change
— there's
no
need
for
you
to
I'm
gonna
save
you
taisetsu
na
no
wa
I'm
gonna
save
you,
was
zählt
ist
I'm
gonna
save
you
mukiau
koto
sa
I'm
gonna
save
you,
dich
zu
stellen
I'm
gonna
save
you
junbi
wa
ii
kai?
saa
hajimeyou
I'm
gonna
save
you,
bereit?
Los
geht's
(I'm
gonna
save
you)
What's
important
(I'm
gonna
save
you)
What's
important
(I'm
gonna
save
you)
Is
to
face
things
head-on
(I'm
gonna
save
you)
Is
to
face
things
head-on
(I'm
gonna
save
you)
Are
you
ready?
All
right,
then
let's
get
started
(I'm
gonna
save
you)
Are
you
ready?
All
right,
then
let's
get
started
Kimi
wa
1.2.3
me
wo
tojiru
soko
ni
nani
ga
mieru?
Du
schließt
bei
1-2-3
die
Augen,
was
siehst
du
dort?
Soshite
3.2.1
omoidasu
tooi
mukashi
no
kioku
Dann
erinnerst
du
bei
3-2-1
dich
an
ferne
Vergangenheit
Sore
wa
1.2.3
de
hajikeru
totemo
chiisa
na
koto
Bei
1-2-3
platzt
es
auf,
diese
winzig
kleinen
Dinge
Soshite
3.2.1
me
wo
samasu
hora
mou
kowaku
wa
nai
bye-bye
Dann
öffnest
du
bei
3-2-1
die
Augen,
keine
Angst
mehr
bye-bye
On
1-2-3,
you'll
close
your
eyes,
and
what
will
you
see
there?
On
1-2-3,
you'll
close
your
eyes,
and
what
will
you
see
there?
And
then
on
3-2-1,
you'll
remember
those
memories
from
the
distant
past
And
then
on
3-2-1,
you'll
remember
those
memories
from
the
distant
past
On
1-2-3,
they'll
burst
open,
all
those
truly
little
things
On
1-2-3,
they'll
burst
open,
all
those
truly
little
things
Then
on
3-2-1,
you'll
open
your
eyes,
and
look,
there'll
be
nothing
to
be
afraid
of
anymore,
bye-bye
Then
on
3-2-1,
you'll
open
your
eyes,
and
look,
there'll
be
nothing
to
be
afraid
of
anymore,
bye-bye
Mahou
nante
tsukae
ya
shinai
Ich
kann
keine
Magie
wirken
Kimi
no
kizu
wo
iyasu
tame
nara
Doch
um
deine
Wunden
zu
heilen
Dare
ni
mo
makenai
mono
ga
aru
Gibt
es
etwas,
worin
ich
unbesiegbar
bin
Dakara
boku
wa
subete
no
uta
wo
kimi
ni
sasageyou
Also
widme
ich
dir
alle
Lieder
der
Welt
I
can't
use
anything
like
magic
I
can't
use
anything
like
magic
But
if
it'll
heal
your
wounds
But
if
it'll
heal
your
wounds
There's
something
I
won't
lose
to
anyone
in
There's
something
I
won't
lose
to
anyone
in
So
I'll
devote
all
the
world's
songs
to
you
So
I'll
devote
all
the
world's
songs
to
you
Kimi
wa
1.2.3
me
wo
tojiru
soko
ni
nani
ga
mieru?
Du
schließt
bei
1-2-3
die
Augen,
was
siehst
du
dort?
Soshite
3.2.1
omoidasu
tooi
mukashi
no
kioku
Dann
erinnerst
du
bei
3-2-1
dich
an
ferne
Vergangenheit
Sore
wa
1.2.3
de
hajikeru
totemo
chiisa
na
koto
Bei
1-2-3
platzt
es
auf,
diese
winzig
kleinen
Dinge
Dakara
3.2.1
me
wo
samashite
dokoka
e
(futari
de)1dekakeyou
bye-bye
Also
öffne
bei
3-2-1
die
Augen,
lass
uns
gehen
(zusammen)
bye-bye
On
1-2-3,
you'll
close
your
eyes,
and
what
will
you
see
there?
On
1-2-3,
you'll
close
your
eyes,
and
what
will
you
see
there?
And
then
on
3-2-1,
you'll
remember
those
memories
from
the
distant
past
And
then
on
3-2-1,
you'll
remember
those
memories
from
the
distant
past
On
1-2-3,
they'll
burst
open,
all
those
truly
little
things
On
1-2-3,
they'll
burst
open,
all
those
truly
little
things
So
on
3-2-1,
open
your
eyes,
and
let's
go
somewhere
together,
bye-bye
So
on
3-2-1,
open
your
eyes,
and
let's
go
somewhere
together,
bye-bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.