RAM RIDER - 催眠 - перевод текста песни на немецкий

催眠 - RAM RIDERперевод на немецкий




催眠
Hypnose
Composition: RAM RIDER
Komposition: RAM RIDER
Arrangement: RAM RIDER
Arrangement: RAM RIDER
Guitar: Fujieda Akira
Gitarre: Fujieda Akira
Wasurerarenai omoide wa marude Othello mitai
Die unvergesslichen Erinnerungen sind wie Othello
Hikkurikaesu tanbi ni kokoro mo shiro/kuro
Mit jedem Umblättern wird mein Herz schwarz/weiß
The memories I can't forget are just like Othello
The memories I can't forget are just like Othello
Every time I turn them over, my heart is either black or white
Every time I turn them over, my heart is either black or white
Tsuyogaranakutemo ii sa dareshi mo hitotsu gurai wa
Du musst dich nicht stark zeigen, jeder hat mindestens
Fureru koto mo yurusarenai kizu wo kakaeteiru
Eine Wunde, die niemand berühren darf
You don't have to put up a front everybody carries
You don't have to put up a front everybody carries
At least one scar they refuse to let anyone touch
At least one scar they refuse to let anyone touch
I'm gonna save you kurushii no nara
I'm gonna save you, wenn es weh tut
I'm gonna save you oshiete ageru
I'm gonna save you, ich zeig es dir
I'm gonna save you namida yori tsuyoi himitsu no mahou
I'm gonna save you, ein geheimes Zauber stärker als Tränen
(I'm gonna save you) If it's painful
(I'm gonna save you) If it's painful
(I'm gonna save you) I'll teach you
(I'm gonna save you) I'll teach you
(I'm gonna save you) A secret magic stronger than tears
(I'm gonna save you) A secret magic stronger than tears
Kimi wa 1.2.3 me wo tojiru soko ni nani ga mieru?
Du schließt bei 1-2-3 die Augen, was siehst du dort?
Soshite 3.2.1 omoidasu tooi mukashi no kioku
Dann erinnerst du bei 3-2-1 dich an ferne Vergangenheit
Sore wa 1.2.3 de hajikeru totemo chiisa na koto
Bei 1-2-3 platzt es auf, diese winzig kleinen Dinge
Soshite 3.2.1 me wo samasu subete wasureru darou bye-bye
Dann öffnest du bei 3-2-1 die Augen, vergisst alles bye-bye
On 1-2-3, you'll close your eyes, and what will you see there?
On 1-2-3, you'll close your eyes, and what will you see there?
And then on 3-2-1, you'll remember those memories from the distant past
And then on 3-2-1, you'll remember those memories from the distant past
On 1-2-3, they'll burst open, all those truly little things
On 1-2-3, they'll burst open, all those truly little things
Then on 3-2-1, you'll open your eyes, and maybe you'll forget it all, bye-bye
Then on 3-2-1, you'll open your eyes, and maybe you'll forget it all, bye-bye
Itsu no ma ni ka bokura mo futsuu no otona ni natte
Bevor wir's merkten, wurden wir normale Erwachsene
Senobi wo suru riyuu sura sora ni kieteitta
Sogar unsere Gründe, uns anzustrengen, verflogen
Before we knew it, we became ordinary adults, too
Before we knew it, we became ordinary adults, too
And even our reasons to push ourselves vanished into the sky
And even our reasons to push ourselves vanished into the sky
Kono sekai wa kawaranai kako mo ugokase ya shinai
Diese Welt bleibt gleich, die Vergangenheit bewegt sich nicht
Kimi ga kawaru koto mo nai sono hitsuyou mo nai sa
Du musst dich nicht ändern, das ist auch nicht nötig
This world is always the same, and there's no changing the past, either
This world is always the same, and there's no changing the past, either
You never change there's no need for you to
You never change there's no need for you to
I'm gonna save you taisetsu na no wa
I'm gonna save you, was zählt ist
I'm gonna save you mukiau koto sa
I'm gonna save you, dich zu stellen
I'm gonna save you junbi wa ii kai? saa hajimeyou
I'm gonna save you, bereit? Los geht's
(I'm gonna save you) What's important
(I'm gonna save you) What's important
(I'm gonna save you) Is to face things head-on
(I'm gonna save you) Is to face things head-on
(I'm gonna save you) Are you ready? All right, then let's get started
(I'm gonna save you) Are you ready? All right, then let's get started
Kimi wa 1.2.3 me wo tojiru soko ni nani ga mieru?
Du schließt bei 1-2-3 die Augen, was siehst du dort?
Soshite 3.2.1 omoidasu tooi mukashi no kioku
Dann erinnerst du bei 3-2-1 dich an ferne Vergangenheit
Sore wa 1.2.3 de hajikeru totemo chiisa na koto
Bei 1-2-3 platzt es auf, diese winzig kleinen Dinge
Soshite 3.2.1 me wo samasu hora mou kowaku wa nai bye-bye
Dann öffnest du bei 3-2-1 die Augen, keine Angst mehr bye-bye
On 1-2-3, you'll close your eyes, and what will you see there?
On 1-2-3, you'll close your eyes, and what will you see there?
And then on 3-2-1, you'll remember those memories from the distant past
And then on 3-2-1, you'll remember those memories from the distant past
On 1-2-3, they'll burst open, all those truly little things
On 1-2-3, they'll burst open, all those truly little things
Then on 3-2-1, you'll open your eyes, and look, there'll be nothing to be afraid of anymore, bye-bye
Then on 3-2-1, you'll open your eyes, and look, there'll be nothing to be afraid of anymore, bye-bye
Mahou nante tsukae ya shinai
Ich kann keine Magie wirken
Kimi no kizu wo iyasu tame nara
Doch um deine Wunden zu heilen
Dare ni mo makenai mono ga aru
Gibt es etwas, worin ich unbesiegbar bin
Dakara boku wa subete no uta wo kimi ni sasageyou
Also widme ich dir alle Lieder der Welt
I can't use anything like magic
I can't use anything like magic
But if it'll heal your wounds
But if it'll heal your wounds
There's something I won't lose to anyone in
There's something I won't lose to anyone in
So I'll devote all the world's songs to you
So I'll devote all the world's songs to you
Kimi wa 1.2.3 me wo tojiru soko ni nani ga mieru?
Du schließt bei 1-2-3 die Augen, was siehst du dort?
Soshite 3.2.1 omoidasu tooi mukashi no kioku
Dann erinnerst du bei 3-2-1 dich an ferne Vergangenheit
Sore wa 1.2.3 de hajikeru totemo chiisa na koto
Bei 1-2-3 platzt es auf, diese winzig kleinen Dinge
Dakara 3.2.1 me wo samashite dokoka e (futari de)1dekakeyou bye-bye
Also öffne bei 3-2-1 die Augen, lass uns gehen (zusammen) bye-bye
On 1-2-3, you'll close your eyes, and what will you see there?
On 1-2-3, you'll close your eyes, and what will you see there?
And then on 3-2-1, you'll remember those memories from the distant past
And then on 3-2-1, you'll remember those memories from the distant past
On 1-2-3, they'll burst open, all those truly little things
On 1-2-3, they'll burst open, all those truly little things
So on 3-2-1, open your eyes, and let's go somewhere together, bye-bye
So on 3-2-1, open your eyes, and let's go somewhere together, bye-bye






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.