RAM RIDER - 非実在ガール - перевод текста песни на немецкий

非実在ガール - RAM RIDERперевод на немецкий




非実在ガール
Nicht-Existierendes Mädchen
Composition: RAM RIDER
Komposition: RAM RIDER
Arrangement: kz (livetune), RAM RIDER
Arrangement: kz (livetune), RAM RIDER
Tomodachi no joke juubyou hodo thinking
Ein Freund macht einen Witz, zehn Sekunden denk' ich nach
Kaishin no kaeshi hirogaru my tweet
Meine Antwort passt, mein Tweet wird größer
Mishiranu reply nee kimi wa dare?
Eine fremde Antwort hey, wer bist du?
Sexy na icon ni wa damasarenai ze
Mit dem sexy Icon täuschst du mich nicht
A friend cracks a joke, and I think for about ten seconds
A friend cracks a joke, and I think for about ten seconds
I give a satisfactory response and expand my tweet
I give a satisfactory response and expand my tweet
I see a reply from someone I don′t know hey, who are you?
I see a reply from someone I don′t know hey, who are you?
You won't fool me with some sexy icon
You won't fool me with some sexy icon
Toriaezu touch it... donna hito kana?
Vorsichtig berühr' ich's... Was für ein Mensch?
"Shumi aisou da" nante muri na iiwake
"Gemeinsame Interessen" eine billige Ausrede
Kimi ga sono ki nara boku datte feel you
Wenn du das meinst, dann fühl' ich dich auch
Shijou chousa nante iinagara
Alles nur Marktforschung, klar?
Tentatively, I touch it... What kind of person could she be?
Tentatively, I touch it... What kind of person could she be?
"It looks like we have things in common," I think as a weak excuse
"It looks like we have things in common," I think as a weak excuse
If that′s what you have in mind, then I feel you, too
If that′s what you have in mind, then I feel you, too
I say under the pretense of market research
I say under the pretense of market research
Nee sono koe wo kikasete
Hey, lass mich deine Stimme hör'n
Warui joudan nara mou buttonjau kurai da
Wenn's ein böser Scherz ist, dann reicht's mir bald
Nee sono koe wo kikasete
Hey, lass mich deine Stimme hör'n
Mawaru mousou ga osaekirenai'n da
Die Fantasien dreh'n sich, halt' sie nicht mehr auf
Nee kimi wa ima dou shiteru?
Hey, was machst du jetzt grade?
Koko de houchi nante anmari da baby
Das hier ist zu viel, Baby, lass es nicht
Sou sore wa zenbu maboroshi
Ja, das ist alles nur Illusion
Hey, let me hear your voice
Hey, let me hear your voice
If this is a bad joke, it's enough to blow me away
If this is a bad joke, it's enough to blow me away
Hey, let me hear your voice
Hey, let me hear your voice
I can′t control these fantasies turning over in my head
I can′t control these fantasies turning over in my head
Hey, what are you doing right now?
Hey, what are you doing right now?
This is too much for me to leave alone, baby
This is too much for me to leave alone, baby
Right, that′s all an illusion
Right, that′s all an illusion
I know wakatteru wakatteru
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know, I know, I know
I know, I know, I know
Kyou mo server wa busy de kurikaesu load
Heute ist der Server wieder voll und ich lade neu
Shisen kugidzuke soshite mata reload
Dein Blick trifft mich, dann lade ich wieder
Dare ni demo reply tobashichau kimi ni
Du antwortest jedem, doch ich halt' mich zurück
Karui iradachi osaenagara
Unterdrück' den kleinen Ärger
The server is busy again today, and I load the page over and over
The server is busy again today, and I load the page over and over
I'm stopped in my tracks by your gaze before reloading yet again
I'm stopped in my tracks by your gaze before reloading yet again
While you fire off replies to everyone and anyone
While you fire off replies to everyone and anyone
I suppress my trivial irritation
I suppress my trivial irritation
Konna′n ja mou tarinai tsutaekirenai
Das reicht mir nicht, ich kann's nicht sagen
Itsu no ma ni ka kimi dake ni okuru message
Plötzlich schick' ich nur dir Nachrichten
Onaji kimochi nara kimi mo nee please tell me
Wenn du gleich fühlst, dann sag's mir, bitte
Hontou no kimochi wo oshiete yo
Sag mir, was du wirklich denkst
This just isn't enough I can′t express myself
This just isn't enough I can′t express myself
Before I know it, I only send messages to you
Before I know it, I only send messages to you
If you feel the same, then please tell me
If you feel the same, then please tell me
Tell me what your true feelings are
Tell me what your true feelings are
Nee sono koe wo kikasete
Hey, lass mich deine Stimme hör'n
Warui joudan nara mou buttonjau kurai da
Wenn's ein böser Scherz ist, dann reicht's mir bald
Nee sono koe wo kikasete
Hey, lass mich deine Stimme hör'n
Mawaru mousou ga osaekirenai'n da
Die Fantasien dreh'n sich, halt' sie nicht mehr auf
Nee kimi wa ima doko ni iru?
Hey, wo bist du jetzt grade?
Hint kurai nara baby kuretemo ii jan
Gib mir wenigstens 'nen Hinweis, Baby, ja?
Sou kore wa zenbu maboroshi
Ja, das ist alles nur Illusion
Hey, let me hear your voice
Hey, let me hear your voice
If this is a bad joke, it′s enough to blow me away
If this is a bad joke, it′s enough to blow me away
Hey, let me hear your voice
Hey, let me hear your voice
I can't control these fantasies turning over in my head
I can't control these fantasies turning over in my head
Hey, where are you right now?
Hey, where are you right now?
You can at least give me a hint, can't you, baby?
You can at least give me a hint, can't you, baby?
Right, this is all an illusion
Right, this is all an illusion
I know wakatteta tsumori de ita
Ich weiß, dachte ich zumindest
I know, or I thought I did
I know, or I thought I did
Muchuu ni narisugiteta neraiuchi ni kidzukazu ni
Zu vertieft in Träume, sah deine Falle nicht
Tatta hitokoto no message toutotsu na last scene
Eine Nachricht, ein Wort die letzte Szene
I′d gotten too caught up in my daydreams, oblivious to your sniping
I′d gotten too caught up in my daydreams, oblivious to your sniping
A message of a single word, our sudden last scene
A message of a single word, our sudden last scene
Shiru hazu mo nai sekirara na my world
Meine Welt, die du nicht kennen solltest
Gamen no mukou kikinareta koe
Die Stimme von der anderen Seite
Bokura wo tsutsumu omoku nagai silence
Schwere Stille umgibt uns jetzt
Afureteta hazu no hikari ga kieta
Das Licht, das leuchten sollte, verlischt
My wide-open world you had no reason to know
My wide-open world you had no reason to know
The voice I grew used to on the other side of the screen
The voice I grew used to on the other side of the screen
A heavy, long silence envelops us
A heavy, long silence envelops us
The light that should′ve overflowed vanished
The light that should′ve overflowed vanished
Nee sono koe wo kikasete
Hey, lass mich deine Stimme hör'n
NoNo kidzuiteta shi zenzen mondai wa nai ne
Nein, nein, ich merk's schon, ist kein Problem
Nee sono koe wo kikasete
Hey, lass mich deine Stimme hör'n
Sonna joke nara kirai ja nai ze
So 'n Scherz ist jetzt nicht schlimm
Nee kimi wa ima doko ni iru?
Hey, wo bist du jetzt grade?
Moshi warui yume nara samereba ii na
Wenn's ein Albtraum ist, wach' ich auf, ja?
Nee mou ichido dake utawasete "time machine wa mada?"
Hey, lass mich noch mal sing'n: "Gibt's noch keine Zeitmaschine?"
Hey, let me hear your voice
Hey, let me hear your voice
No, no, I noticed already, it's no problem at all
No, no, I noticed already, it's no problem at all
Hey, let me hear your voice
Hey, let me hear your voice
If it′s a joke like that one, I can't say I mind it
If it′s a joke like that one, I can't say I mind it
Hey, where are you right now?
Hey, where are you right now?
If this is a bad dream, I wish I could wake up
If this is a bad dream, I wish I could wake up
Hey, make me sing it one more time: "Is there still no such thing as time machines?"
Hey, make me sing it one more time: "Is there still no such thing as time machines?"
Nee sono koe wo kikasete...
Hey, lass mich deine Stimme hör'n...
Nee sono koe wo kikasete...
Hey, lass mich deine Stimme hör'n...
Nee kimi wa ima doko ni iru?
Hey, wo bist du jetzt grade?
Sou sore wa zenbu maboroshi...
Ja, das war alles nur Illusion...
Hey, let me hear your voice...
Hey, let me hear your voice...
Hey, let me hear your voice...
Hey, let me hear your voice...
Hey, where are you right now?
Hey, where are you right now?
Yes, that was all an illusion...
Yes, that was all an illusion...
Kimi wa ima doko ni iru?
Wo bist du jetzt grade?
Where are you right now?
Where are you right now?
Song Name English: Hijitsuzai Girl
Song Name English: Hijitsuzai Girl






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.