Текст и перевод песни Raphael Coutinho - A Última Hora
Ao
findar
o
labor
desta
vida
В
конце
vii
labor
этой
жизни
Quando
a
morte
a
teu
lado
chegar,
Когда
смерть
твоего
стороны
добраться,
Que
destino
há
de
ter
a
tua
alma?
Назначения
есть
наличие
душа
твоя?
Qual
será
no
futuro
teu
lar?
Что
будет
в
будущем
твой
дом?
Meu
amigo,
hoje
tu
tens
a
escolha:
Мой
друг,
сегодня
у
тебя
есть
выбор:
- Vida
ou
morte
- qual
vais
aceitar?
- Жизнь
или
смерть
- что
вы
согласитесь?
Amanhã
pode
ser
muito
tarde:
Завтра
может
быть
слишком
поздно:
Hoje
Cristo
te
quer
libertar
Сегодня
тебя
Христос
хочет
освободить
Tu
procuras
a
paz
neste
mundo,
Ты
хочешь
мира
в
этом
мире,
Em
prazeres
que
passam
em
vão.
В
радостях,
которые
проходят
напрасно.
Mas,
na
última
hora
da
vida,
Но,
в
последний
час
жизни,
Eles
não
mais
te
satisfarão
Они
не
будут
удовлетворять
тебя"
- Por
acaso
tu
riste,
ó
amigo,
- Случайно
ты
воспламенять
все
вокруг
в
схватке,
о,
друг,,
Quando
ouviste
falar
de
Jesus?
Когда
ты
говорить
об
Иисусе?
Mas
somente
Jesus
pode
dar-te
Но
только
Иисус
может
дать
тебе,
Salvação
pela
morte
na
cruz.
Спасение
через
смерть
на
кресте.
Tens
manchada
tua
alma
e
não
podes
Ты
запятнана
твоя
душа
и
ты
не
можешь
Contemplar
o
semblante
de
Deus:
Созерцать
лик
Божий:
Só
os
crentes
de
corações
limpos
Только
верующие
сердца
чистые
Poderão
ter
o
gozo
nos
céus
Могут
иметь
радость
в
небесах
Se
decides
deixar
teus
pecados,
Если
вы
решили
оставить
твои
грехи,
E
entregar
tua
vida
a
Jesus,
И
поставить
вашу
жизнь
Иисуса,
Trilharás,
sim,
na
última
hora
Trilharás,
да,
в
последний
час
Um
caminho
brilhante
de
luz.
Путь
яркий
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivone Oliveira, John Dieners
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.