RAREPACK feat. Fread - ОДИН (prod. by advdth) - перевод текста песни на немецкий

ОДИН (prod. by advdth) - Fread , RAREPACK перевод на немецкий




ОДИН (prod. by advdth)
ALLEIN (prod. by advdth)
Один, один, в голове погиб
Allein, allein, im Kopf gestorben
И заново родился, но не индивид
Und wiedergeboren, doch kein Individuum
Монолитный фейс выражает негатив
Monolithisches Gesicht drückt Negativität aus
Один, один - завтра снова убит
Allein, allein - morgen wieder getötet
Меня опять сдали не люди, а нервы
Mich verrieten wieder nicht Menschen, sondern Nerven
Покорное стадо плетётся за феймом
Die gehorsame Herde trottet dem Fame hinterher
Один, в своей голове, закрыт на замок
Allein, in meinem Kopf, eingeschlossen
И это так плохо, наверное
Und das ist so schlecht, wahrscheinlich
Похуй - во мне нету сил
Scheiß drauf - ich habe keine Kraft mehr
Не вижу здесь смысла
Ich sehe hier keinen Sinn
Так часто печалюсь, что всё это в жизни
Bin so oft traurig, dass all das zum Leben gehört
И мысли, зачем я родился
Und die Gedanken, warum ich geboren wurde
Лишь повод скатиться всё глубже и ниже
Nur ein Grund, immer tiefer und tiefer zu fallen
Порох залечит мне раны, но выжгет все ноздри
Das Pulver heilt meine Wunden, doch brennt mir die Nasenlöcher aus
Им не по карману такие тусовки
Solche Partys können sie sich nicht leisten
Мне по карману шутить со здоровьем
Ich kann es mir leisten, mit meiner Gesundheit zu spaßen
Вспоротый шрам глаза так мозолит, сука
Die aufgerissene Narbe stört die Augen so, Schlampe
Снова в расфокусе - я тут один
Wieder unscharf - ich bin hier allein
И явно не в тонусе
Und offensichtlich nicht in Form
Выжечь здесь всё, не нужно подробностей
Hier alles niederbrennen, keine Details nötig
Волен на ненависть, стал обесточенным
Frei zu hassen, bin energielos geworden
Я под анаболиком хуярю по снам
Ich rase auf Anabolika durch Träume
Это не твои методики, ебаный кастрат
Das sind nicht deine Methoden, verdammter Kastrat
Ты слушаешь мой голос - на чем вырос пацан
Du hörst meine Stimme - worauf der Junge aufgewachsen ist
Скажи мне
Sag es mir
Dont starve - это передоз или это просто
Don't starve - ist das eine Überdosis oder ist es einfach nur
Так просто, что лучше, сука, не задавай мне вопросов
So einfach, dass du mir besser keine Fragen stellst, Schlampe
Я как апостол, сую руки в тостер, пробуй убежать
Ich bin wie ein Apostel, stecke die Hände in den Toaster, versuch zu fliehen
Сыграем, сука, в Бостон
Spielen wir, Schlampe, Boston
Два-ноль-один-три
Zwei-Null-Eins-Drei
То, что тебя поработит
Das, was dich versklaven wird
Глаза в ти-ви, вокруг полный штиль
Augen auf den Fernseher, ringsum totale Flaute
Ты не вылезешь из клуба мертвых простофиль
Du kommst nicht raus aus dem Club der toten Einfaltspinsel
Зови это Догвилль
Nenn es Dogville
Это лишь новая фобия
Das ist nur eine neue Phobie
Она в копилку моих неудач
Sie kommt in die Sammlung meiner Misserfolge
Приноровился к наркотикам?
Hast du dich an Drogen gewöhnt?
Ну тогда тебе удачи
Na dann, viel Glück dir
Я не веду диалог с пидорами
Ich führe keinen Dialog mit Schwuchteln
Я веду их, блять, на поводке
Ich führe sie, verdammt, an der Leine
Губы, медовые сливы
Lippen, honigsüße Pflaumen
И медные сливы с трахеей на дне
Und kupferne Abflüsse mit einer Luftröhre am Grund





Авторы: Vladimir Tilichenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.