Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SLAVE TO THE SYSTEM
SKLAVE DES SYSTEMS
We
say
freedom!
Wir
sagen
Freiheit!
They
say
what
d'you
want
that
for?
Sie
sagen,
was
willst
du
damit?
We
say
justice!
Wir
sagen
Gerechtigkeit!
They
say
you
don't
know
what
you're
asking
for
Sie
sagen,
du
weißt
nicht,
wonach
du
fragst
I'm
gonna
take
my
own
stands
thanks
a
lot
Ich
zieh
mein
eigenes
Ding
durch,
danke
sehr
Here
we
go,
no
turning
back
Los
geht's,
kein
Zurück
mehr
So
cut
the
crap
Also
hör
auf
mit
dem
Scheiß
Now,
I'm
a
dead
end
soldier
in
a
dead
end
job
Jetzt
bin
ich
ein
Soldat
am
Ende
in
einem
Job
ohne
Perspektive
In
a
dare
down
world
where
they
treat
me
like
a
yob
In
einer
heruntergekommenen
Welt,
wo
sie
mich
wie
einen
Proll
behandeln
I'm
a
fighter
but
you
know
I'm
at
the
last
round
Ich
bin
ein
Kämpfer,
aber
du
weißt,
ich
bin
in
der
letzten
Runde
I
was
quick
on
my
feet
but
now
I'm
slow
and
steady
to
the
ground
Ich
war
flink
auf
den
Beinen,
aber
jetzt
bin
ich
langsam
und
stetig
auf
dem
Weg
zu
Boden
Propaganda
like
I
see
from
they
live
Propaganda
wie
in
"Sie
leben"
They
give
fuck
all
to
those
beneath
the
six
Sie
geben
einen
Scheiß
auf
die
unter
den
Sechs
Sometimes
I
feel
like
free
speech
means
nothing
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
Redefreiheit
nichts
bedeutet
'Cause
we're
fucking
screaming
and
no
one's
even
listening
Weil
wir
verdammt
nochmal
schreien
und
niemand
auch
nur
zuhört
Don't
be
a
slave
to
the
system
Sei
kein
Sklave
des
Systems
I
Won't
be
coming
back
to
Britain
Ich
werde
nicht
nach
Britannien
zurückkehren
What's
my
decline
Was
ist
mein
Niedergang
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Before
the
heartless
government
Bevor
die
herzlose
Regierung
Try
to
take
what's
mine
Versucht,
mir
zu
nehmen,
was
mein
ist
Don't
be
a
slave
to
the
system
Sei
kein
Sklave
des
Systems
I
Won't
be
coming
back
to
Britain
Ich
werde
nicht
nach
Britannien
zurückkehren
What's
my
decline
Was
ist
mein
Niedergang
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Before
the
heartless
government
Bevor
die
herzlose
Regierung
Try
to
take
what's
mine
Versucht,
mir
zu
nehmen,
was
mein
ist
Privacy
your
liberty
what's
that?
Privatsphäre,
deine
Freiheit,
was
ist
das?
Gentrified
london
and
kids
in
daddy's
money
flat
Gentrifiziertes
London
und
Kids
in
Papas
finanzierten
Wohnungen
I
heard
he
works
for
some
sort
of
advertisement
Ich
habe
gehört,
er
arbeitet
für
irgendeine
Art
von
Werbung
You're
the
next
product
of
your
environment
Du
bist
das
nächste
Produkt
deiner
Umgebung
I'm
forgotten
like
the
rotten
plans
for
the
future
Ich
bin
vergessen
wie
die
verrotteten
Pläne
für
die
Zukunft
Wrapped
in
cotton
who's
been
Shotting
for
my
posture
In
Watte
gepackt,
wer
besorgt
das
Zeug
für
mein
Auftreten
I'm
not
a
posh
one
yeah
I'm
still
a
lost
one
Ich
bin
kein
Schnösel,
ja,
ich
bin
immer
noch
verloren
And
if
you
want
I'll
send
my
rust
for
your
retina
Und
wenn
du
willst,
schicke
ich
meinen
Rost
für
deine
Netzhaut
Don't
be
a
slave
to
the
system
Sei
kein
Sklave
des
Systems
I
Won't
be
coming
back
to
Britain
Ich
werde
nicht
nach
Britannien
zurückkehren
What's
my
decline
Was
ist
mein
Niedergang
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Before
the
heartless
government
Bevor
die
herzlose
Regierung
Try
to
take
what's
mine
Versucht,
mir
zu
nehmen,
was
mein
ist
Don't
be
a
slave
to
the
system
Sei
kein
Sklave
des
Systems
I
Won't
be
coming
back
to
Britain
Ich
werde
nicht
nach
Britannien
zurückkehren
What's
my
decline
Was
ist
mein
Niedergang
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Before
the
heartless
government
Bevor
die
herzlose
Regierung
Try
to
take
what's
mine
Versucht,
mir
zu
nehmen,
was
mein
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hill, Jordan Cardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.