Текст и перевод песни РЭЙДИ feat. pyrokinesis - БАЛ КРОВАВОЙ ЛУНЫ
БАЛ КРОВАВОЙ ЛУНЫ
BALL OF THE BLOOD MOON
Нацарапанные
звёзды
на
потолке
Stars
are
scratched
on
the
ceiling
Горящее
небо,
как
в
страшном
кино
The
sky
is
burning,
like
in
a
horror
movie
Висят
фонари
в
такой
чёрной
глуши
Lanterns
hang
in
such
black
depths
И
горит
луна-парк,
только
в
нём
никого
And
the
amusement
park
is
burning,
but
there's
no
one
in
it
А
созвездие
монстра
укажет
нам
путь
And
the
constellation
of
the
monster
will
show
us
the
way
Беспощадное
время
утащит
назад
Relentless
time
will
drag
us
back
Но
только
лишь
свет
от
кровавой
луны
But
only
the
light
of
the
bloody
moon
Нам
расскажет
о
том,
кто
мы
есть,
но
сейчас
Will
tell
us
who
we
are,
but
now
Мне
так
всё
осточертело
и
уже
давно
не
больно
I'm
so
tired
of
everything
and
it's
not
painful
for
a
long
time
Я
забыл
о
мире
снов,
чтобы
увидеть
что-то
новое
I
forgot
about
the
world
of
dreams
to
see
something
new
Кислотный
поцелуй,
что
выжигает
моё
горло
Acid
kiss
that
burns
my
throat
Пропитан
безнадёгой,
одиночеством
и
кровью
Soaked
in
despair,
loneliness
and
blood
Встречаю
рассвет
у
окраины
Питера
I
meet
the
dawn
on
the
outskirts
of
St.
Petersburg
С
чужими
людьми
стали
связаны
нитями
We
are
connected
with
strangers
by
threads
И
вся
моя
жизнь
лишь
попытка
найти
себя
And
my
whole
life
is
just
an
attempt
to
find
myself
Огромной
ценой,
огромной
ценой
At
a
huge
price,
at
a
huge
price
Безумная
ночь
под
холодной
луной
Crazy
night
under
the
cold
moon
Наше
алое
небо
развеет
любовь
Our
scarlet
sky
will
dispel
love
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Безумная
ночь
под
холодной
луной
Crazy
night
under
the
cold
moon
Наше
алое
небо
развеет
любовь
Our
scarlet
sky
will
dispel
love
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
В
небе
облако
из
плоти
There's
a
cloud
of
flesh
in
the
sky
Я
напою
твою
мелодию
ему
I'll
sing
your
melody
to
him
И
я
не
одинок
And
I'm
not
alone
Моя
луна,
её
волна
стекает,
как
томатный
сок
My
moon,
its
wave
flows
like
tomato
juice
Но
луна
— не
помидор,
и
с
неё
капает
не
кетчуп
(не-а)
But
the
moon
is
not
a
tomato,
and
ketchup
does
not
drip
from
it
(no)
С
таким
задором
человечки
With
such
fervor,
little
people
Ставят
домики
на
сваи
Put
houses
on
stilts
Но
век
нам
злыми
зенками
втыкать
на
вид
из
своего
окна
But
it's
a
century
for
us
to
stare
at
it
with
evil
eyes
from
the
window
И
в
нём
лишь
вид
на
жительство
And
in
it
there
is
only
a
residence
permit
Эй,
bae,
без
обид.
Кому-то
жительство,
кому-то
вид
Hey,
bae,
no
offense.
Someone
has
a
residence
permit,
and
someone
has
a
view
И
вот
мне
хочется
раздеть
вас
не
спеша
и
догола
And
now
I
want
to
undress
you
slowly
and
naked
Как
было
кем-то
сказано:
"Друг
друга
искажают
зеркала"
As
someone
once
said:
"Mirrors
distort
each
other"
А
мы
— чудовища,
и
в
них
не
отражаемся
And
we
are
monsters,
and
we
are
not
reflected
in
them
Мы
в
них
не
отражаемся
или
отражаемся
не
в
них
We
are
not
reflected
in
them
or
we
are
not
reflected
in
them
Мы
отражаемся
не
в
них
We
are
not
reflected
in
them
Мы
отражаемся,
мы
всё
же
отражаемся
We
are
reflected,
we
are
still
reflected
И
если
что-то
раздражает
значит
надо
обязательно
спросить
And
if
something
annoys
you,
then
you
must
definitely
ask
Мой
милый
бог,
тебя
легко
иносказать
и
исказить
My
dear
God,
you
are
easy
to
interpret
and
distort
И
у
любви
есть
свой
военный
гарнизон
And
love
has
its
own
military
garrison
В
погоне
за
луной
я
потеряю
горизонт
In
pursuit
of
the
moon,
I
will
lose
the
horizon
Потеряю
горизонт,
но
терять
не
резон
его
I
will
lose
the
horizon,
but
it
makes
no
sense
to
lose
it
Мы
как
ни
разлей,
говорят,
но
разломано
We
are
inseparable,
they
say,
but
it
is
broken
Небо
пополам,
и,
каждый
раз
как
бы
в
укор
The
sky
in
half,
and,
every
time
as
a
reproach
Сверху
мне
моргает
вечно
красный
светофор
(раз,
два,
три!)
A
red
traffic
light
blinks
at
me
from
above
(one,
two,
three!)
Безумная
ночь
под
холодной
луной
Crazy
night
under
the
cold
moon
Наше
алое
небо
развеет
любовь
Our
scarlet
sky
will
dispel
love
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Безумная
ночь
под
холодной
луной
Crazy
night
under
the
cold
moon
Наше
алое
небо
развеет
любовь
Our
scarlet
sky
will
dispel
love
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Давай
устроим
бал
кровавой
луны
(я)
Let's
have
a
ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Бал
кровавой
луны
(я)
Ball
of
the
blood
moon
(me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андреев лев афанасьевич, ярославцев андрей александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.