Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escapism. - Slowed Down
Escapism. - Verlangsamt
Sleazin'
and
teasin',
I'm
sittin'
on
him
Rummachen
und
reizen,
ich
sitz'
auf
ihm
All
of
my
diamonds
are
drippin'
on
him
All
meine
Diamanten
tropfen
auf
ihn
I
met
him
at
the
bar,
it
was
12
or
somethin'
Ich
traf
ihn
an
der
Bar,
es
war
12
Uhr
oder
so
I
ordered
two
more
wines,
'cause
tonight,
I
want
him
Ich
bestellte
noch
zwei
Weine,
denn
heute
Nacht
will
ich
ihn
A
little
context
if
you
care
to
listen
Ein
wenig
Kontext,
wenn
du
zuhören
möchtest
I
find
myself
in
a
shit
position
Ich
befinde
mich
in
einer
beschissenen
Situation
The
man
that
I
love
sat
me
down
last
night
Der
Mann,
den
ich
liebe,
setzte
sich
gestern
Abend
zu
mir
And
he
told
me
that
it's
over,
dumb
decision
Und
er
sagte
mir,
dass
es
vorbei
ist,
dumme
Entscheidung
And
I
don't
wanna
feel
how
my
heart
is
rippin'
Und
ich
will
nicht
fühlen,
wie
mein
Herz
zerreißt
In
fact,
I
don't
wanna
feel,
so
I
stick
to
sippin'
Tatsächlich
will
ich
nichts
fühlen,
also
bleibe
ich
beim
Trinken
And
I'm
out
on
the
town
with
a
simple
mission
Und
ich
bin
unterwegs
mit
einer
einfachen
Mission
In
my
little
black
dress,
and
this
shit
is
sittin'
In
meinem
kleinen
schwarzen
Kleid,
und
das
Ding
sitzt
perfekt
Just
a
heart
broke
bitch,
high
heels,
six
inch
Nur
eine
Tussi
mit
gebrochenem
Herzen,
High
Heels,
15
Zentimeter
In
the
back
of
the
nightclub,
sippin'
champagne
Hinten
im
Nachtclub,
Champagner
schlürfend
I
don't
trust
any
of
these
bitches
I'm
with
Ich
traue
keiner
dieser
Schlampen,
mit
denen
ich
zusammen
bin
In
the
back
of
the
taxi,
sniffin'
cocaine
Hinten
im
Taxi,
Kokain
schnupfend
Drunk
calls,
drunk
texts,
drunk
tears,
drunk
sex
Betrunkene
Anrufe,
betrunkene
SMS,
betrunkene
Tränen,
betrunkener
Sex
I
was
lookin'
for
a
man
who
was
on
the
same
page
Ich
suchte
einen
Mann,
der
auf
der
gleichen
Wellenlänge
war
Now
it's
back
to
the
intro,
back
to
the
bar
Jetzt
geht's
zurück
zum
Intro,
zurück
zur
Bar
To
the
Bentley,
to
the
hotel,
to
my
old
ways
Zum
Bentley,
zum
Hotel,
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
'Cause
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Weil
ich
mich
nicht
so
fühlen
will
wie
letzte
Nacht
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht
Doctor,
doctor,
anything,
please
Doktor,
Doktor,
irgendwas,
bitte
Doctor,
doctor,
have
mercy
on
me,
take
this
pain
away
Doktor,
Doktor,
hab
Erbarmen
mit
mir,
nimm
diesen
Schmerz
weg
You're
asking
me
my
symptoms,
doctor,
I
don't
wanna
feel
Du
fragst
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen
Toke
this
joint
how
I'm
blowin'
this
steam
Zieh
an
diesem
Joint,
so
wie
ich
Dampf
ablasse
Back
to
my
ways
like
2019
Zurück
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
wie
2019
Not
24
hours
since
my
ex
did
dead
it
Keine
24
Stunden,
seit
mein
Ex
es
beendet
hat
I
got
a
new
man
on
me,
it's
about
to
get
sweaty
Ich
habe
einen
neuen
Mann
an
mir,
es
wird
gleich
heiß
hergehen
Last
night
really
was
the
cherry
on
the
cake
Letzte
Nacht
war
wirklich
das
Sahnehäubchen
Been
some
dark
days
lately,
and
I'm
finding
it
crippling
Hatte
in
letzter
Zeit
einige
dunkle
Tage,
und
ich
finde
es
lähmend
Excuse
my
state,
I'm
as
high
as
your
hopes
Entschuldige
meinen
Zustand,
ich
bin
so
high
wie
deine
Hoffnungen
That
you'll
make
it
to
my
bed,
get
me
hot
and
sizzling
Dass
du
es
in
mein
Bett
schaffst,
mich
heiß
und
brutzelnd
machst
If
I
take
a
step
back
to
see
the
glass
half
full
Wenn
ich
einen
Schritt
zurücktrete,
um
das
Glas
halb
voll
zu
sehen
At
least
it's
the
Prada
two-piece
that
I'm
trippin'
in
Zumindest
ist
es
das
Prada-Zweiteiler,
in
dem
ich
stolpere
And
I'm
already
actin'
like
a
dick,
know
what
I
mean?
Und
ich
benehme
mich
schon
wie
ein
Idiot,
weißt
du,
was
ich
meine?
So
you
might
as
well
stick
it
in
Also
kannst
du
ihn
genauso
gut
reinstecken
Just
a
heart
broke
bitch,
high
heels,
six
inch
Nur
eine
Tussi
mit
gebrochenem
Herzen,
High
Heels,
15
Zentimeter
In
the
back
of
the
nightclub,
sippin'
champagne
Hinten
im
Nachtclub,
Champagner
schlürfend
I
don't
trust
any
of
these
bitches
I'm
with
Ich
traue
keiner
dieser
Schlampen,
mit
denen
ich
zusammen
bin
In
the
back
of
the
taxi,
sniffin'
cocaine
Hinten
im
Taxi,
Kokain
schnupfend
Drunk
calls,
drunk
texts,
drunk
tears,
drunk
sex
Betrunkene
Anrufe,
betrunkene
SMS,
betrunkene
Tränen,
betrunkener
Sex
I
was
lookin'
for
a
man
who
was
on
the
same
page
Ich
suchte
einen
Mann,
der
auf
der
gleichen
Wellenlänge
war
Now
it's
back
to
the
intro,
back
to
the
bar
Jetzt
geht's
zurück
zum
Intro,
zurück
zur
Bar
To
the
Bentley,
to
the
hotel,
to
my
old
ways
Zum
Bentley,
zum
Hotel,
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
'Cause
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Weil
ich
mich
nicht
so
fühlen
will
wie
letzte
Nacht
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht
Doctor,
doctor,
anything,
please
Doktor,
Doktor,
irgendwas,
bitte
Doctor,
doctor,
have
mercy
on
me,
take
this
pain
away
Doktor,
Doktor,
hab
Erbarmen
mit
mir,
nimm
diesen
Schmerz
weg
You're
asking
me
my
symptoms,
doctor,
I
don't
wanna
feel,
mm
(what?)
Du
fragst
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen,
mm
(was?)
'Cause
I
don't
wanna
feel
like
I
felt
last
night
Weil
ich
mich
nicht
so
fühlen
will,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
I
don't
wanna
feel
like
I
felt
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen,
wie
ich
mich
letzte
Nacht
gefühlt
habe
Be
at
peace
with
the
things
you
can't
change
(last
night)
Finde
Frieden
mit
den
Dingen,
die
du
nicht
ändern
kannst
(letzte
Nacht)
I'll
be
naked
when
I
leave,
and
I
was
naked
when
I
came,
yeah
Ich
werde
nackt
sein,
wenn
ich
gehe,
und
ich
war
nackt,
als
ich
kam,
ja
Out
of
reach,
out
of
touch,
too
numb,
I
don't
feel
no
way
Außer
Reichweite,
außer
Kontakt,
zu
betäubt,
ich
fühle
gar
nichts
Toast
up,
so
what?
Street
small,
but
it
go
both
ways
Prost,
na
und?
Straße
ist
schmal,
aber
sie
geht
in
beide
Richtungen
So
you'll
run,
yeah,
but
you'll
never
escape
Also
wirst
du
rennen,
ja,
aber
du
wirst
nie
entkommen
Sunset
in
the
maze
(you're
asking
me
my
symptoms,
doctor,
I
don't
wanna
feel)
Sonnenuntergang
im
Labyrinth
(Du
fragst
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen)
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night,
oh
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht,
oh
Doctor,
doctor,
anything,
please
Doktor,
Doktor,
irgendwas,
bitte
Doctor,
doctor,
have
mercy
on
me
Doktor,
Doktor,
hab
Erbarmen
mit
mir
You're
asking
me
my
symptoms,
doctor,
I
don't
wanna
feel
Du
fragst
mich
nach
meinen
Symptomen,
Doktor,
ich
will
nichts
fühlen
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht
I
don't
wanna
feel
how
I
did
last
night
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
letzte
Nacht
Mm,
lipstick
smudged
like
modern
art
Mm,
Lippenstift
verschmiert
wie
moderne
Kunst
I
don't
know
where
the
fuck
I
am
or
who's
drivin'
the
fuckin'
car
Ich
weiß
nicht,
wo
zum
Teufel
ich
bin
oder
wer
das
verdammte
Auto
fährt
Speedin'
down
the
highway,
sippin'
Rase
den
Highway
entlang,
schlürfend
Mixin'
pills
with
the
liquor
'cah,
fuck
these
feelings
Mische
Pillen
mit
dem
Alkohol,
scheiß
auf
diese
Gefühle
I
left
everyone
I
love
on
read
(uh-huh)
Ich
habe
alle,
die
ich
liebe,
auf
"gelesen"
gelassen
(ah-ha)
Spilling
secrets
to
the
stranger
in
my
bed
(uh-huh)
Dem
Fremden
in
meinem
Bett
Geheimnisse
verraten
(ah-ha)
I
remember
nothing,
so
there's
nothing
to
regret
(uh-huh)
Ich
erinnere
mich
an
nichts,
also
gibt
es
nichts
zu
bereuen
(ah-ha)
Other
than
this
4-4
kick
drum
poundin'
in
my
head,
mm
Außer
diesem
4-4-Kick-Drum-Hämmern
in
meinem
Kopf,
mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath, Danielle Balbuena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.