Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thrill Is Gone.
Der Reiz ist weg.
Card
games
and
heart
games
Kartenspiele
und
Herzensspiele
I
said
let's
play
Ich
sagte,
lass
uns
spielen
I
should
know
better
Ich
sollte
es
besser
wissen
My
boy
ain't
my
boy
Mein
Junge
ist
nicht
mein
Junge
But
I
call
him
that
'cause
it
feels
better
Aber
ich
nenne
ihn
so,
weil
es
sich
besser
anfühlt
Court
case
last
Monday
Gerichtsverhandlung
letzten
Montag
But
he
buss
trial
so
I
feel
better
Aber
er
hat
den
Prozess
gewonnen,
also
fühle
ich
mich
besser
Painkillers
and
codeine
Schmerzmittel
und
Codein
I
got
stomach
cramps
under
my
sweater
Ich
habe
Magenkrämpfe
unter
meinem
Pullover
Dark
words
from
his
dark
mind
Dunkle
Worte
aus
seinem
dunklen
Geist
Now
theirs
dark
stains
under
my
eyes
Jetzt
sind
da
dunkle
Flecken
unter
meinen
Augen
I'm
scared
when
I
look
at
him
Ich
habe
Angst,
wenn
ich
ihn
ansehe
And
I
don't
know
why
I'm
surprised
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
bin
Silk
sheets
and
I'm
cryin'
in
'em
Seidenlaken
und
ich
weine
darin
And
I'm
stayin'
here
when
I
should
go
Und
ich
bleibe
hier,
obwohl
ich
gehen
sollte
I'm
scared
if
I
leave
now
Ich
habe
Angst,
wenn
ich
jetzt
gehe
I'll
never
come
back
so
I
sip
slow,
uh
Werde
ich
nie
zurückkommen,
also
nippe
ich
langsam,
uh
Say
somethin'
nice
to
me
Sag
etwas
Nettes
zu
mir
Say
somethin'
nice
to
me
Sag
etwas
Nettes
zu
mir
I
nod
and
I
agree
Ich
nicke
und
stimme
zu
You
get
so
mad
if
I
disagree
Du
wirst
so
wütend,
wenn
ich
widerspreche
So
he
invited
me
Also
lud
er
mich
ein
To
sit
here
silently
Hier
schweigend
zu
sitzen
He
can't
stand
the
sight
of
me
Er
kann
meinen
Anblick
nicht
ertragen
He
used
to
get
excited
but
now
Früher
war
er
aufgeregt,
aber
jetzt
Huh,
the
thrill
is
gone
Huh,
der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg,
huh
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
the
thrill
is
over
Reiz
ist
weg,
der
Reiz
ist
vorbei
I
know
it's
so,
I'm
more
alone
Ich
weiß,
es
ist
so,
ich
bin
einsamer
When
I'm
on
his
shoulder
Wenn
ich
an
seiner
Schulter
lehne
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg,
huh
He's
a
Leo
sun,
a
Leo
moon
and
a
Leo
rising
Er
ist
Löwe-Sonne,
Löwe-Mond
und
Löwe-Aszendent
Something
dies
in
his
eyes
when
I
find
them
Etwas
stirbt
in
seinen
Augen,
wenn
ich
sie
finde
The
thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
I
can't
sleep
in
the
same
bed
as
you
Ich
kann
nicht
im
selben
Bett
schlafen
wie
du
Something
just
doesn't
feel
right
Etwas
fühlt
sich
einfach
nicht
richtig
an
When
you
fall
asleep
Wenn
du
einschläfst
I
leave
the
room
as
you're
closin'
your
eyes
Verlasse
ich
den
Raum,
während
du
deine
Augen
schließt
I
shut
the
door
behind
me
quickly
as
I
get
in
my
car
Ich
schließe
die
Tür
schnell
hinter
mir,
während
ich
in
mein
Auto
steige
But
then,
the
second
I
leave
you
I
wish
I
was
where
you
are
Aber
dann,
in
der
Sekunde,
in
der
ich
dich
verlasse,
wünschte
ich,
ich
wäre
dort,
wo
du
bist
Say
somethin'
nice
to
me
(Say)
Sag
etwas
Nettes
zu
mir
(Sag)
Say
somethin'
nice
to
me
(Say)
Sag
etwas
Nettes
zu
mir
(Sag)
Say
somethin'
nice
to
me,
please
(Say)
Sag
etwas
Nettes
zu
mir,
bitte
(Sag)
(Oh,
won't
you
say,
oh,
won't
you
say,
oh,
won't
you
say)
(Oh,
willst
du
nicht
sagen,
oh,
willst
du
nicht
sagen,
oh,
willst
du
nicht
sagen)
Huh,
the
thrill
is
gone
Huh,
der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg,
huh
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
over
Reiz
ist
weg,
der
Reiz
ist
vorbei
I
know
it's
so,
I'm
more
alone
Ich
weiß,
es
ist
so,
ich
bin
einsamer
When
I'm
on
his
shoulder
Wenn
ich
an
seiner
Schulter
lehne
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg
Gotta
get
on
the
road
now
(Hey)
Muss
mich
jetzt
auf
den
Weg
machen
(Hey)
Gotta
shake
a
little
dust
off
(Hey)
Muss
ein
wenig
Staub
abschütteln
(Hey)
Gotta
get
up,
walk
away
Muss
aufstehen,
weggehen
Get
on
the
plane
now,
say
Steig
jetzt
ins
Flugzeug,
sag
I'll
leave
him
in
the
past,
I
pray
Ich
werde
ihn
in
der
Vergangenheit
lassen,
ich
bete
I
know
it's
done,
it's
sad
to
say
Ich
weiß,
es
ist
vorbei,
es
ist
traurig
zu
sagen
But
the
thrill
is
gone,
is
gone
away
(Hey)
Aber
der
Reiz
ist
weg,
ist
verschwunden
(Hey)
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg,
huh
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
over
Reiz
ist
weg,
der
Reiz
ist
vorbei
I
know
it's
so,
I'm
more
alone
Ich
weiß,
es
ist
so,
ich
bin
einsamer
When
I'm
on
his
shoulder
Wenn
ich
an
seiner
Schulter
lehne
The
thrill
is
gone
(Ah)
Der
Reiz
ist
weg
(Ah)
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone
(Oh,
oh,
oh)
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg
(Oh,
oh,
oh)
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
(Babe)
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg,
huh
(Babe)
He's
a
Leo
sun,
a
Leo
moon
and
a
Leo
rising
(Oh,
I)
Er
ist
Löwe-Sonne,
Löwe-Mond
und
Löwe-Aszendent
(Oh,
ich)
Something
dies
in
his
eyes
when
I
find
them
(Ooh)
Etwas
stirbt
in
seinen
Augen,
wenn
ich
sie
finde
(Ooh)
The
thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg,
Reiz
ist
weg
The
thrill
is
gone
Der
Reiz
ist
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goransson, Michael Harris Sabath, Isabella Sjoestrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.