Текст и перевод песни RAYE - The Thrill Is Gone.
Card
games
and
heart
games
Карточные
игры
и
сердечные
игры
I
said
let's
play
Я
сказал,
давай
поиграем
I
should
know
better
Мне
следовало
бы
знать
лучше
My
boy
ain't
my
boy
Мой
мальчик
- это
не
мой
мальчик
But
I
call
him
that
'cause
it
feels
better
Но
я
называю
его
так,
потому
что
так
приятнее
Court
case
last
Monday
Судебное
дело
в
прошлый
понедельник
But
he
buss
trial
so
I
feel
better
Но
он
ведет
судебное
разбирательство,
так
что
я
чувствую
себя
лучше
Painkillers
and
codeine
Обезболивающие
и
кодеин
I
got
stomach
cramps
under
my
sweater
У
меня
под
свитером
спазмы
в
животе
Dark
words
from
his
dark
mind
Темные
слова
из
его
темного
разума
Now
theirs
dark
stains
under
my
eyes
Теперь
их
темные
пятна
у
меня
под
глазами
I'm
scared
when
I
look
at
him
Мне
страшно,
когда
я
смотрю
на
него
And
I
don't
know
why
I'm
surprised
И
я
не
знаю,
почему
я
удивлен
Silk
sheets
and
I'm
cryin'
in
'em
Шелковые
простыни,
и
я
плачу
в
них.
And
I'm
stayin'
here
when
I
should
go
И
я
остаюсь
здесь,
когда
мне
следует
уйти
I'm
scared
if
I
leave
now
Мне
страшно,
если
я
сейчас
уйду
I'll
never
come
back
so
I
sip
slow,
uh
Я
никогда
не
вернусь,
поэтому
я
медленно
потягиваю,
э-э
Say
somethin'
nice
to
me
Скажи
мне
что-нибудь
приятное
Say
somethin'
nice
to
me
Скажи
мне
что-нибудь
приятное
I
nod
and
I
agree
Я
киваю
и
соглашаюсь
You
get
so
mad
if
I
disagree
Ты
так
злишься,
если
я
не
соглашаюсь
So
he
invited
me
Поэтому
он
пригласил
меня
To
sit
here
silently
Сидеть
здесь
молча
He
can't
stand
the
sight
of
me
Он
не
может
выносить
моего
вида
He
used
to
get
excited
but
now
Раньше
он
был
взволнован,
но
теперь
Huh,
the
thrill
is
gone
Ха,
острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Трепет
прошел,
трепет
прошел,
да
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
the
thrill
is
over
Острые
ощущения
прошли,
острые
ощущения
закончились
I
know
it's
so,
I'm
more
alone
Я
знаю,
что
это
так,
я
все
больше
одинок
When
I'm
on
his
shoulder
Когда
я
нахожусь
у
него
на
плече
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Трепет
ушел,
трепет
ушел
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Трепет
прошел,
трепет
прошел,
да
He's
a
Leo
sun,
a
Leo
moon
and
a
Leo
rising
Он
- солнце-Лев,
луна-Лев
и
восходящий
Лев
Something
dies
in
his
eyes
when
I
find
them
Что-то
умирает
в
его
глазах,
когда
я
нахожу
их
The
thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Трепет
исчез,
трепет
исчез
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
I
can't
sleep
in
the
same
bed
as
you
Я
не
могу
спать
с
тобой
в
одной
постели
Something
just
doesn't
feel
right
Что-то
просто
кажется
неправильным
When
you
fall
asleep
Когда
ты
засыпаешь
I
leave
the
room
as
you're
closin'
your
eyes
Я
выхожу
из
комнаты,
когда
ты
закрываешь
глаза.
I
shut
the
door
behind
me
quickly
as
I
get
in
my
car
Я
быстро
закрываю
за
собой
дверь,
когда
сажусь
в
свою
машину
But
then,
the
second
I
leave
you
I
wish
I
was
where
you
are
Но
потом,
в
ту
секунду,
когда
я
покидаю
тебя,
я
жалею,
что
не
был
там,
где
ты
сейчас.
Say
somethin'
nice
to
me
(Say)
Скажи
мне
что-нибудь
приятное
(Скажи)
Say
somethin'
nice
to
me
(Say)
Скажи
мне
что-нибудь
приятное
(Скажи)
Say
somethin'
nice
to
me,
please
(Say)
Скажи
мне
что-нибудь
приятное,
пожалуйста
(Скажи)
(Oh,
won't
you
say,
oh,
won't
you
say,
oh,
won't
you
say)
(О,
ты
не
скажешь,
о,
ты
не
скажешь,
о,
ты
не
скажешь)
Huh,
the
thrill
is
gone
Ха,
острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Трепет
прошел,
трепет
прошел,
да
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
over
Острые
ощущения
прошли,
острые
ощущения
закончились
I
know
it's
so,
I'm
more
alone
Я
знаю,
что
это
так,
я
все
больше
одинок
When
I'm
on
his
shoulder
Когда
я
нахожусь
у
него
на
плече
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Трепет
ушел,
трепет
ушел
Gotta
get
on
the
road
now
(Hey)
Пора
отправляться
в
путь
прямо
сейчас
(Эй)
Gotta
shake
a
little
dust
off
(Hey)
Нужно
немного
стряхнуть
пыль
(Эй)
Gotta
get
up,
walk
away
Должен
встать,
уйти.
Get
on
the
plane
now,
say
Садись
в
самолет
сейчас
же,
скажи
I'll
leave
him
in
the
past,
I
pray
Я
оставлю
его
в
прошлом,
я
молюсь
I
know
it's
done,
it's
sad
to
say
Я
знаю,
что
это
сделано,
грустно
говорить
But
the
thrill
is
gone,
is
gone
away
(Hey)
Но
волнение
ушло,
ушло
прочь
(Эй)
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
Трепет
прошел,
трепет
прошел,
да
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
over
Острые
ощущения
прошли,
острые
ощущения
закончились
I
know
it's
so,
I'm
more
alone
Я
знаю,
что
это
так,
я
все
больше
одинок
When
I'm
on
his
shoulder
Когда
я
нахожусь
у
него
на
плече
The
thrill
is
gone
(Ah)
Острые
ощущения
исчезли
(Ах)
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone
(Oh,
oh,
oh)
Трепет
прошел,
трепет
прошел
(О,
о,
о)
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
huh
(Babe)
Трепет
прошел,
трепет
прошел,
да
(Детка)
He's
a
Leo
sun,
a
Leo
moon
and
a
Leo
rising
(Oh,
I)
Он
- солнце-Лев,
луна-Лев
и
восходящий
Лев
(о,
я)
Something
dies
in
his
eyes
when
I
find
them
(Ooh)
Что-то
умирает
в
его
глазах,
когда
я
нахожу
их
(Оо)
The
thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Трепет
исчез,
трепет
исчез
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
исчезли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goransson, Michael Harris Sabath, Isabella Sjoestrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.