RAYE - The Thrill Is Gone. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RAYE - The Thrill Is Gone.




Card games and heart games
Карточные игры и сердечные игры
I said let's play
Я сказал, давай поиграем
I should know better
Мне следовало бы знать лучше
My boy ain't my boy
Мой мальчик - это не мой мальчик
But I call him that 'cause it feels better
Но я называю его так, потому что так приятнее
Court case last Monday
Судебное дело в прошлый понедельник
But he buss trial so I feel better
Но он ведет судебное разбирательство, так что я чувствую себя лучше
Painkillers and codeine
Обезболивающие и кодеин
I got stomach cramps under my sweater
У меня под свитером спазмы в животе
Dark words from his dark mind
Темные слова из его темного разума
Now theirs dark stains under my eyes
Теперь их темные пятна у меня под глазами
I'm scared when I look at him
Мне страшно, когда я смотрю на него
And I don't know why I'm surprised
И я не знаю, почему я удивлен
Silk sheets and I'm cryin' in 'em
Шелковые простыни, и я плачу в них.
And I'm stayin' here when I should go
И я остаюсь здесь, когда мне следует уйти
I'm scared if I leave now
Мне страшно, если я сейчас уйду
I'll never come back so I sip slow, uh
Я никогда не вернусь, поэтому я медленно потягиваю, э-э
Say somethin' nice to me
Скажи мне что-нибудь приятное
Say somethin' nice to me
Скажи мне что-нибудь приятное
I nod and I agree
Я киваю и соглашаюсь
You get so mad if I disagree
Ты так злишься, если я не соглашаюсь
So he invited me
Поэтому он пригласил меня
To sit here silently
Сидеть здесь молча
He can't stand the sight of me
Он не может выносить моего вида
He used to get excited but now
Раньше он был взволнован, но теперь
Huh, the thrill is gone
Ха, острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Трепет прошел, трепет прошел, да
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, the thrill is over
Острые ощущения прошли, острые ощущения закончились
I know it's so, I'm more alone
Я знаю, что это так, я все больше одинок
When I'm on his shoulder
Когда я нахожусь у него на плече
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone
Трепет ушел, трепет ушел
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Трепет прошел, трепет прошел, да
He's a Leo sun, a Leo moon and a Leo rising
Он - солнце-Лев, луна-Лев и восходящий Лев
Something dies in his eyes when I find them
Что-то умирает в его глазах, когда я нахожу их
The thrill is gone, thrill is gone
Трепет исчез, трепет исчез
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
I can't sleep in the same bed as you
Я не могу спать с тобой в одной постели
Something just doesn't feel right
Что-то просто кажется неправильным
When you fall asleep
Когда ты засыпаешь
I leave the room as you're closin' your eyes
Я выхожу из комнаты, когда ты закрываешь глаза.
I shut the door behind me quickly as I get in my car
Я быстро закрываю за собой дверь, когда сажусь в свою машину
But then, the second I leave you I wish I was where you are
Но потом, в ту секунду, когда я покидаю тебя, я жалею, что не был там, где ты сейчас.
Say somethin' nice to me (Say)
Скажи мне что-нибудь приятное (Скажи)
Say somethin' nice to me (Say)
Скажи мне что-нибудь приятное (Скажи)
Say somethin' nice to me, please (Say)
Скажи мне что-нибудь приятное, пожалуйста (Скажи)
(Oh, won't you say, oh, won't you say, oh, won't you say)
(О, ты не скажешь, о, ты не скажешь, о, ты не скажешь)
Huh, the thrill is gone
Ха, острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Трепет прошел, трепет прошел, да
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is over
Острые ощущения прошли, острые ощущения закончились
I know it's so, I'm more alone
Я знаю, что это так, я все больше одинок
When I'm on his shoulder
Когда я нахожусь у него на плече
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone
Трепет ушел, трепет ушел
Hey
Эй
Gotta get on the road now (Hey)
Пора отправляться в путь прямо сейчас (Эй)
Gotta shake a little dust off (Hey)
Нужно немного стряхнуть пыль (Эй)
Gotta get up, walk away
Должен встать, уйти.
Get on the plane now, say
Садись в самолет сейчас же, скажи
I'll leave him in the past, I pray
Я оставлю его в прошлом, я молюсь
I know it's done, it's sad to say
Я знаю, что это сделано, грустно говорить
But the thrill is gone, is gone away (Hey)
Но волнение ушло, ушло прочь (Эй)
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Трепет прошел, трепет прошел, да
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is over
Острые ощущения прошли, острые ощущения закончились
I know it's so, I'm more alone
Я знаю, что это так, я все больше одинок
When I'm on his shoulder
Когда я нахожусь у него на плече
The thrill is gone (Ah)
Острые ощущения исчезли (Ах)
Thrill is gone, thrill is gone (Oh, oh, oh)
Трепет прошел, трепет прошел (О, о, о)
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли
Thrill is gone, thrill is gone, huh (Babe)
Трепет прошел, трепет прошел, да (Детка)
He's a Leo sun, a Leo moon and a Leo rising (Oh, I)
Он - солнце-Лев, луна-Лев и восходящий Лев (о, я)
Something dies in his eyes when I find them (Ooh)
Что-то умирает в его глазах, когда я нахожу их (Оо)
The thrill is gone, thrill is gone
Трепет исчез, трепет исчез
The thrill is gone
Острые ощущения исчезли





Авторы: Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goransson, Michael Harris Sabath, Isabella Sjoestrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.