RAYE feat. The Heritage Orchestra - Environmental Anxiety. - Live at the Royal Albert Hall - перевод текста песни на немецкий

Environmental Anxiety. - Live at the Royal Albert Hall - The Heritage Orchestra , RAYE перевод на немецкий




Environmental Anxiety. - Live at the Royal Albert Hall
Umweltangst. - Live im Royal Albert Hall
Yeah, I think I'm gonna go for it right now, I think, yeah
Ja, ich denke, ich werde es jetzt einfach tun, ich denke, ja
It's all so weird as fuck, cool
Es ist alles so verdammt seltsam, cool
How did you ever think?
Wie konntest du jemals denken?
How did you ever think it wasn't bound to happen?
Wie konntest du jemals denken, dass es nicht passieren würde?
We poisoned the waterfalls
Wir haben die Wasserfälle vergiftet
Set fires to our rivers of hope
Haben Feuer an unsere Flüsse der Hoffnung gelegt
The end of us all, well, it was always bound to happen, to happen
Unser aller Ende, nun, es musste ja immer passieren, passieren
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Two, three, uh
Zwei, drei, äh
Yeah
Ja
Come on, kids, it's time to vote
Kommt schon, Kinder, es ist Zeit zu wählen
Boris Johnson's sniffing coke
Boris Johnson schnupft Koks
All the children are depressed
Alle Kinder sind deprimiert
Not the future we had hoped
Nicht die Zukunft, die wir erhofft hatten
Little girls unsafe at home
Kleine Mädchen zu Hause unsicher
She's scrolling up and down her phone
Sie scrollt auf ihrem Handy auf und ab
She hates her life, she hates herself
Sie hasst ihr Leben, sie hasst sich selbst
And she's 12 years old
Und sie ist 12 Jahre alt
These social apps are now our gods
Diese sozialen Apps sind jetzt unsere Götter
Since dopamine from likes and shares
Wegen Dopamin durch Likes und Shares
Then we find peace from drugs and sex
Dann finden wir Frieden durch Drogen und Sex
And prescription anxiety meds
Und verschreibungspflichtige Medikamente gegen Angstzustände
Sweep the truth under the rug
Kehr die Wahrheit unter den Teppich
Feed us plastic, GMO crops
Füttert uns mit Plastik, GVO-Pflanzen
We don't need self-motivation
Wir brauchen keine Selbstmotivation
Robots will take all our jobs
Roboter werden all unsere Jobs übernehmen
How did we ever think?
Wie konnten wir jemals denken?
How did we ever think it wasn't bound to happen?
Wie konnten wir jemals denken, dass es nicht passieren würde?
We poisoned the waterfalls
Wir haben die Wasserfälle vergiftet
And set fires to our rivers of hope
Und haben Feuer an unsere Flüsse der Hoffnung gelegt
We're all gonna die, what do we do before it happens?
Wir werden alle sterben, was machen wir, bevor es passiert, mein Lieber?
You turn a blind eye when the drunk man falls
Du siehst weg, wenn der Betrunkene hinfällt
Did you ever think, "Why is the drunk man drunk?"
Hast du jemals gedacht: "Warum ist der Betrunkene betrunken?"
A system failed, two kids in jail
Ein System versagt, zwei Kinder im Gefängnis
And the rich get rich, and the rest get sunk
Und die Reichen werden reicher, und der Rest geht unter
Classist, sexist, racist, ableist
Klassistisch, sexistisch, rassistisch, ableistisch
Fascists, ageist, homophobic
Faschistisch, altersdiskriminierend, homophob
Country leaders fucked our futures
Landesführer haben unsere Zukunft versaut
(And they think we haven't noticed)
(Und sie denken, wir hätten es nicht bemerkt)
Forests burning, oil spills
Wälder brennen, Ölteppiche
Melting ice and methane gas
Schmelzendes Eis und Methangas
Toxic waste and plastic fish
Giftmüll und Plastikfische
We're digging holes to hide our trash
Wir graben Löcher, um unseren Müll zu verstecken
Unity reeks in all our songs
Einheit klingt in all unseren Liedern
But we drew borders across our lands
Aber wir haben Grenzen über unsere Länder gezogen
A thousand years we've been at war
Tausend Jahre haben wir Krieg geführt
When the planet is dead, we will all hold hands
Wenn der Planet tot ist, werden wir alle Hände halten
How did we ever think?
Wie konnten wir jemals denken?
How did we ever think it wasn't bound to happen?
Wie konnten wir jemals denken, dass es nicht passieren würde?
We poisoned the waterfalls
Wir haben die Wasserfälle vergiftet
And set fires to our rivers of hope
Und haben Feuer an unsere Flüsse der Hoffnung gelegt
We're all gonna die, what do we do before it happens?
Wir werden alle sterben, was machen wir, bevor es passiert, mein Schatz?
Do-do-do-do-do-do, before it happens, yeah
Du-du-du-du-du-du, bevor es passiert, ja
Nah, we need a little bit of
Nein, wir brauchen ein bisschen
A little bit of, a little bit of some trombone now, hey
Ein bisschen, ein bisschen Posaune jetzt, hey
Attention, citizens
Achtung, Bürger
Please, evacuate the country in orderly fashion
Bitte evakuieren Sie das Land geordnet
And leave behind any personal belongings
Und lassen Sie alle persönlichen Gegenstände zurück
Uhm, that you don't need
Ähm, die Sie nicht benötigen
Thank you
Danke





Авторы: Rachel Agatha Keen, Mike Sabath, Jenna N Felsenthal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.