RAYE feat. The Heritage Orchestra - Flip A Switch. - Live at the Royal Albert Hall - перевод текста песни на немецкий

Flip A Switch. - Live at the Royal Albert Hall - The Heritage Orchestra , RAYE перевод на немецкий




Flip A Switch. - Live at the Royal Albert Hall
Flip A Switch. - Live im Royal Albert Hall
Can't just let your guard down and fall for someone anymore
Man kann sich nicht mehr einfach fallen lassen und sich in jemanden verlieben
That's what stupid girls do
Das machen nur dumme Mädchen
Yeah, I've been a stupid girl
Ja, ich war ein dummes Mädchen
Four days away, in his arms I invest
Vier Tage weg, in seine Arme investiere ich
He won't take my heart, but he'll take off my dress
Er wird mein Herz nicht erobern, aber er wird mein Kleid ausziehen
Excuses rehearsed, I am blue, I am red
Ausreden einstudiert, ich bin blau, ich bin rot
Fuck lookin' for love
Scheiß auf die Suche nach Liebe
I'ma stay doin' what us bitches do best
Ich bleibe dabei, das zu tun, was wir Schlampen am besten können
Flip a switch on a prick, then I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime
Erwache ich nachts zum Leben
In the club, sippin' Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he callin' me, baby
Und sage ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft, Baby
Flip a switch on a prick and I'm
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch till you cross that line
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese Linie überschreitest
Black heels, black shades, that my energy
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, das ist meine Energie
Tell him I'm dead if he callin' me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
You're a very silly man, block, block, mute chat
Du bist ein sehr alberner Mann, block, block, Chat stumm
New addy in the sat, new dicks on tap
Neue Adresse im Navi, neue Schwänze am Hahn
Got a best case, worst case
Habe einen besten Fall, schlimmsten Fall
I got bitches, if they see you in the street, you're gettin' slapped
Ich habe Schlampen, wenn sie dich auf der Straße sehen, wirst du geschlagen
Don't threaten me or talk to me ever like that
Droh mir nicht oder rede nie wieder so mit mir
I got brothers in the ends that'll pull up right
Ich habe Brüder in der Gegend, die sofort vorfahren
You don't even wanna see the way I pull up right now
Du willst gar nicht sehen, wie ich jetzt vorfahre
In my little black dress and my neck buss down how I (Hmm, hmm)
In meinem kleinen schwarzen Kleid und mein Hals ist der Hammer, wie ich (Hmm, hmm)
Flip a switch on a prick, then I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime, yeah
Erwache ich nachts zum Leben, ja
In the club, sippin' Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he callin' me
Und sage ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Flip a switch on a prick and I'm
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch till you cross that (line)
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese (Linie) überschreitest
Black heels, black shades, that my energy
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, das ist meine Energie
And tell him I'm dead if he callin' me
Und sage ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Block you off too swift
Blockiere dich auch zu schnell
Hit a ting I used to link who always texts back fast
Melde mich bei einem Typen, mit dem ich früher was hatte, der immer schnell zurückschreibt
And I would tell you kiss my ass, I know you wish that you could
Und ich würde dir sagen, leck mich am Arsch, ich weiß, du wünschtest, du könntest es
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick (I tend to move on good)
Seit der Scheiße aus meiner Vergangenheit neige ich dazu, schnell weiterzumachen (Ich neige dazu, gut weiterzumachen)
Seasoned the speed, now I'm over the man who was sleepin' underneath me
Habe die Geschwindigkeit erhöht, jetzt bin ich über den Mann hinweg, der unter mir geschlafen hat
Said I couldn't live without you when I loved you
Sagte, ich könnte nicht ohne dich leben, als ich dich liebte
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Nun, ich habe gelogen und du hättest mir nicht glauben sollen
Twenty-four hours in the bed and believe me, it's 'bout to get freaky
Vierundzwanzig Stunden im Bett und glaub mir, es wird gleich wild
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
Du siehst mich nur noch, wenn du mich auf einem Bildschirm siehst, G
You no longer know me (I no longer want you, you may never hold me)
Du kennst mich nicht mehr (Ich will dich nicht mehr, du darfst mich nie mehr halten)
Flip a switch on a prick, then I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime, yeah
Erwache ich nachts zum Leben, ja
In the club, sippin' Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he callin' me (hey)
Und sage ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (hey)
Flip a switch on a prick and I'm
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch till you cross that line, yeah
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese Linie überschreitest, ja
Black heels, black shades, that my energy (That my energy)
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, das ist meine Energie (Das ist meine Energie)
Tell him I'm dead if he callin' me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Royal Albert Hall
Royal Albert Hall
Ooh, oh no, oh no, no, no, no, no
Ooh, oh nein, oh nein, nein, nein, nein, nein
Ooh, oh no, ooh, ah, oh
Ooh, oh nein, ooh, ah, oh
Only because I was in love, I opened up
Nur weil ich verliebt war, habe ich mich geöffnet
Now I'll open up to your best friend (which one?)
Jetzt öffne ich mich deinem besten Freund (welchem?)
Bitch like me, I just had to flip the switch on you (Ooh)
Eine Schlampe wie ich, ich musste einfach den Schalter bei dir umlegen (Ooh)
Flip a switch on a prick, then I
Ich lege einen Schalter um bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime
Erwache ich nachts zum Leben
In the club, sippin' Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he callin' me (Baby)
Und sage ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (Baby)
Flip a switch on a prick and I'm (Ooh)
Ich lege einen Schalter um bei einem Mistkerl und ich bin (Ooh)
A very sound bitch till you cross that (line)
Eine sehr anständige Schlampe, bis du diese (Linie) überschreitest
Black heels, black shades, that my energy (That my energy)
Schwarze Absätze, schwarze Sonnenbrille, das ist meine Energie (Das ist meine Energie)
Tell him I'm dead if he callin' me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Dead if he callin' me
Tot, wenn er mich anruft
Ooh
Ooh
Only because I was in love, I opened up
Nur weil ich verliebt war, habe ich mich geöffnet
Now I'll open up to your best friend, which one?
Jetzt werde ich mich deinem besten Freund öffnen, welchem?
Bitch like me, I just had to flip the switch on you
Eine Schlampe wie ich, ich musste bei dir einfach den Schalter umlegen
Thank you
Danke





Авторы: Rachel Agatha Keen, Stephen Mcgregor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.