Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flip A Switch. - Live at the Royal Albert Hall
Flip A Switch. - Live im Royal Albert Hall
Can't
just
let
your
guard
down
and
fall
for
someone
anymore
Man
kann
sich
nicht
mehr
einfach
fallen
lassen
und
sich
in
jemanden
verlieben
That's
what
stupid
girls
do
Das
machen
nur
dumme
Mädchen
Yeah,
I've
been
a
stupid
girl
Ja,
ich
war
ein
dummes
Mädchen
Four
days
away,
in
his
arms
I
invest
Vier
Tage
weg,
in
seine
Arme
investiere
ich
He
won't
take
my
heart,
but
he'll
take
off
my
dress
Er
wird
mein
Herz
nicht
erobern,
aber
er
wird
mein
Kleid
ausziehen
Excuses
rehearsed,
I
am
blue,
I
am
red
Ausreden
einstudiert,
ich
bin
blau,
ich
bin
rot
Fuck
lookin'
for
love
Scheiß
auf
die
Suche
nach
Liebe
I'ma
stay
doin'
what
us
bitches
do
best
Ich
bleibe
dabei,
das
zu
tun,
was
wir
Schlampen
am
besten
können
Flip
a
switch
on
a
prick,
then
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch,
dann
Come
alive
in
the
nighttime
Erwache
ich
nachts
zum
Leben
In
the
club,
sippin'
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
And
tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me,
baby
Und
sage
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft,
Baby
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
A
very
sound
bitch
till
you
cross
that
line
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
Linie
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
that
my
energy
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
das
ist
meine
Energie
Tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
You're
a
very
silly
man,
block,
block,
mute
chat
Du
bist
ein
sehr
alberner
Mann,
block,
block,
Chat
stumm
New
addy
in
the
sat,
new
dicks
on
tap
Neue
Adresse
im
Navi,
neue
Schwänze
am
Hahn
Got
a
best
case,
worst
case
Habe
einen
besten
Fall,
schlimmsten
Fall
I
got
bitches,
if
they
see
you
in
the
street,
you're
gettin'
slapped
Ich
habe
Schlampen,
wenn
sie
dich
auf
der
Straße
sehen,
wirst
du
geschlagen
Don't
threaten
me
or
talk
to
me
ever
like
that
Droh
mir
nicht
oder
rede
nie
wieder
so
mit
mir
I
got
brothers
in
the
ends
that'll
pull
up
right
Ich
habe
Brüder
in
der
Gegend,
die
sofort
vorfahren
You
don't
even
wanna
see
the
way
I
pull
up
right
now
Du
willst
gar
nicht
sehen,
wie
ich
jetzt
vorfahre
In
my
little
black
dress
and
my
neck
buss
down
how
I
(Hmm,
hmm)
In
meinem
kleinen
schwarzen
Kleid
und
mein
Hals
ist
der
Hammer,
wie
ich
(Hmm,
hmm)
Flip
a
switch
on
a
prick,
then
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch,
dann
Come
alive
in
the
nighttime,
yeah
Erwache
ich
nachts
zum
Leben,
ja
In
the
club,
sippin'
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
And
tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
Und
sage
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
A
very
sound
bitch
till
you
cross
that
(line)
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
(Linie)
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
that
my
energy
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
das
ist
meine
Energie
And
tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
Und
sage
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Block
you
off
too
swift
Blockiere
dich
auch
zu
schnell
Hit
a
ting
I
used
to
link
who
always
texts
back
fast
Melde
mich
bei
einem
Typen,
mit
dem
ich
früher
was
hatte,
der
immer
schnell
zurückschreibt
And
I
would
tell
you
kiss
my
ass,
I
know
you
wish
that
you
could
Und
ich
würde
dir
sagen,
leck
mich
am
Arsch,
ich
weiß,
du
wünschtest,
du
könntest
es
Since
the
fuckery
from
my
past,
I
tend
to
move
on
quick
(I
tend
to
move
on
good)
Seit
der
Scheiße
aus
meiner
Vergangenheit
neige
ich
dazu,
schnell
weiterzumachen
(Ich
neige
dazu,
gut
weiterzumachen)
Seasoned
the
speed,
now
I'm
over
the
man
who
was
sleepin'
underneath
me
Habe
die
Geschwindigkeit
erhöht,
jetzt
bin
ich
über
den
Mann
hinweg,
der
unter
mir
geschlafen
hat
Said
I
couldn't
live
without
you
when
I
loved
you
Sagte,
ich
könnte
nicht
ohne
dich
leben,
als
ich
dich
liebte
Well,
I
lied
and
you
shouldn't
have
believed
me
Nun,
ich
habe
gelogen
und
du
hättest
mir
nicht
glauben
sollen
Twenty-four
hours
in
the
bed
and
believe
me,
it's
'bout
to
get
freaky
Vierundzwanzig
Stunden
im
Bett
und
glaub
mir,
es
wird
gleich
wild
Only
get
to
see
me
when
you
see
me
on
a
phone
screen,
G
Du
siehst
mich
nur
noch,
wenn
du
mich
auf
einem
Bildschirm
siehst,
G
You
no
longer
know
me
(I
no
longer
want
you,
you
may
never
hold
me)
Du
kennst
mich
nicht
mehr
(Ich
will
dich
nicht
mehr,
du
darfst
mich
nie
mehr
halten)
Flip
a
switch
on
a
prick,
then
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch,
dann
Come
alive
in
the
nighttime,
yeah
Erwache
ich
nachts
zum
Leben,
ja
In
the
club,
sippin'
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
And
tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
(hey)
Und
sage
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
(hey)
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch
und
ich
bin
A
very
sound
bitch
till
you
cross
that
line,
yeah
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
Linie
überschreitest,
ja
Black
heels,
black
shades,
that
my
energy
(That
my
energy)
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
das
ist
meine
Energie
(Das
ist
meine
Energie)
Tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Royal
Albert
Hall
Royal
Albert
Hall
Ooh,
oh
no,
oh
no,
no,
no,
no,
no
Ooh,
oh
nein,
oh
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Ooh,
oh
no,
ooh,
ah,
oh
Ooh,
oh
nein,
ooh,
ah,
oh
Only
because
I
was
in
love,
I
opened
up
Nur
weil
ich
verliebt
war,
habe
ich
mich
geöffnet
Now
I'll
open
up
to
your
best
friend
(which
one?)
Jetzt
öffne
ich
mich
deinem
besten
Freund
(welchem?)
Bitch
like
me,
I
just
had
to
flip
the
switch
on
you
(Ooh)
Eine
Schlampe
wie
ich,
ich
musste
einfach
den
Schalter
bei
dir
umlegen
(Ooh)
Flip
a
switch
on
a
prick,
then
I
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Arsch,
dann
Come
alive
in
the
nighttime
Erwache
ich
nachts
zum
Leben
In
the
club,
sippin'
Hennessy
Im
Club,
nippe
an
Hennessy
And
tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
(Baby)
Und
sage
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
(Baby)
Flip
a
switch
on
a
prick
and
I'm
(Ooh)
Ich
lege
einen
Schalter
um
bei
einem
Mistkerl
und
ich
bin
(Ooh)
A
very
sound
bitch
till
you
cross
that
(line)
Eine
sehr
anständige
Schlampe,
bis
du
diese
(Linie)
überschreitest
Black
heels,
black
shades,
that
my
energy
(That
my
energy)
Schwarze
Absätze,
schwarze
Sonnenbrille,
das
ist
meine
Energie
(Das
ist
meine
Energie)
Tell
him
I'm
dead
if
he
callin'
me
Sag
ihm,
ich
bin
tot,
wenn
er
mich
anruft
Dead
if
he
callin'
me
Tot,
wenn
er
mich
anruft
Only
because
I
was
in
love,
I
opened
up
Nur
weil
ich
verliebt
war,
habe
ich
mich
geöffnet
Now
I'll
open
up
to
your
best
friend,
which
one?
Jetzt
werde
ich
mich
deinem
besten
Freund
öffnen,
welchem?
Bitch
like
me,
I
just
had
to
flip
the
switch
on
you
Eine
Schlampe
wie
ich,
ich
musste
bei
dir
einfach
den
Schalter
umlegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Agatha Keen, Stephen Mcgregor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.