RAYE feat. The Heritage Orchestra - Oscar Winning Tears. - Live at the Royal Albert Hall - перевод текста песни на немецкий

Oscar Winning Tears. - Live at the Royal Albert Hall - The Heritage Orchestra , RAYE перевод на немецкий




Oscar Winning Tears. - Live at the Royal Albert Hall
Oscar-reife Tränen. - Live in der Royal Albert Hall
Are you fucking joking?
Willst du mich verarschen?
Let's go, oh my god!
Los geht's, oh mein Gott!
Hm
Hm
Ladies and gentlemen, I'm gonna tell you 'bout
Meine Damen und Herren, ich werde euch erzählen von
One of the many men, name is irrelevant, height is irrelevant
Einem der vielen Männer, Name ist irrelevant, Größe ist irrelevant
He was a one out of a ten, I wish that I knew it then
Er war einer von zehn, ich wünschte, ich hätte es damals gewusst
I'm still recovering, uh
Ich erhole mich immer noch, uh
Truly, I'm vulnerable, I love a sentiment
Wirklich, ich bin verletzlich, ich liebe Sentimentalität
Quickly I opened up, I learned my lesson then
Schnell öffnete ich mich, ich lernte dann meine Lektion
Thought I was safe again, thought he was innocent
Dachte, ich wäre wieder sicher, dachte, er wäre unschuldig
I was so wrong
Ich lag so falsch
I can't deny
Ich kann nicht leugnen
I was stuck in the daze, a terrible phase
Ich war wie benommen, in einer schrecklichen Phase
You was convincing, though
Du warst jedoch überzeugend
Very believable, the role that you played
Sehr glaubwürdig, die Rolle, die du gespielt hast
So I'll take this front row seat
Also nehme ich diesen Platz in der ersten Reihe
And, baby, baby, you can go ahead
Und, Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tears
Diese Oscar-reifen Tränen weinen
Popcorn and I scream, yes
Popcorn und ich schreie, ja
Baby, baby, you can go ahead
Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning te-te-tears
Diese Oscar-reifen Trä-ä-änen weinen
Oh, what a tragedy, it didn't have to be
Oh, was für eine Tragödie, es hätte nicht sein müssen
Look how you talk to me, cursing and blasphemy
Sieh nur, wie du mit mir redest, fluchst und lästerst
Cinematography, get this on camera, please
Kinematographie, bitte nimm das auf Kamera auf
Or no one gon' believe this here, no
Sonst wird das hier niemand glauben, nein
I can't deny
Ich kann nicht leugnen
I thought you were the man, but you had a plan
Ich dachte, du wärst der Mann, aber du hattest einen Plan
The fuck you lying for? Are you crying for?
Verdammt, warum lügst du? Warum weinst du?
You did it again (yeah, ah-ah-ah)
Du hast es schon wieder getan (yeah, ah-ah-ah)
So I'll take this front row seat, baby
Also nehme ich diesen Platz in der ersten Reihe, Baby
And baby, baby, you can go ahead
Und Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tears
Diese Oscar-reifen Tränen weinen
Popcorn and I scream, yes
Popcorn und ich schreie, ja
Baby, baby, you can go ahead
Baby, Baby, du kannst ruhig
Cry those Oscar-winning tears, tears, te-te-tears
Diese Oscar-reifen Tränen weinen, Tränen, Trä-ä-änen
You can miss me with the bullshit
Du kannst mich mit dem Bullshit verschonen
'Cause I can see right through your tears, baby
Denn ich kann direkt durch deine Tränen sehen, Baby
Nine o'clock entertainment
Neun-Uhr-Unterhaltung
Oh, man, I wish I could tape it
Oh Mann, ich wünschte, ich könnte es aufnehmen
Sit down, no tissues
Setz dich, keine Taschentücher
No string section, no tiny violin
Keine Streichersektion, keine winzige Geige
For the last time, I'm your audience
Zum letzten Mal, ich bin dein Publikum
I'll take this front row seat
Ich nehme diesen Platz in der ersten Reihe
And baby, baby, you can go ahead and cry those, baby
Und Baby, Baby, du kannst ruhig diese weinen, Baby
Go ahead, cry those Oscar-winning tears, baby
Nur zu, weine diese Oscar-reifen Tränen, Baby
Would you go ahead, cry those Oscar-winning tears
Würdest du bitte diese Oscar-reifen Tränen weinen





Авторы: Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.