Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oscar Winning Tears. - Live at the Royal Albert Hall
Oscar-reife Tränen. - Live in der Royal Albert Hall
Are
you
fucking
joking?
Willst
du
mich
verarschen?
Let's
go,
oh
my
god!
Los
geht's,
oh
mein
Gott!
Ladies
and
gentlemen,
I'm
gonna
tell
you
'bout
Meine
Damen
und
Herren,
ich
werde
euch
erzählen
von
One
of
the
many
men,
name
is
irrelevant,
height
is
irrelevant
Einem
der
vielen
Männer,
Name
ist
irrelevant,
Größe
ist
irrelevant
He
was
a
one
out
of
a
ten,
I
wish
that
I
knew
it
then
Er
war
einer
von
zehn,
ich
wünschte,
ich
hätte
es
damals
gewusst
I'm
still
recovering,
uh
Ich
erhole
mich
immer
noch,
uh
Truly,
I'm
vulnerable,
I
love
a
sentiment
Wirklich,
ich
bin
verletzlich,
ich
liebe
Sentimentalität
Quickly
I
opened
up,
I
learned
my
lesson
then
Schnell
öffnete
ich
mich,
ich
lernte
dann
meine
Lektion
Thought
I
was
safe
again,
thought
he
was
innocent
Dachte,
ich
wäre
wieder
sicher,
dachte,
er
wäre
unschuldig
I
was
so
wrong
Ich
lag
so
falsch
I
can't
deny
Ich
kann
nicht
leugnen
I
was
stuck
in
the
daze,
a
terrible
phase
Ich
war
wie
benommen,
in
einer
schrecklichen
Phase
You
was
convincing,
though
Du
warst
jedoch
überzeugend
Very
believable,
the
role
that
you
played
Sehr
glaubwürdig,
die
Rolle,
die
du
gespielt
hast
So
I'll
take
this
front
row
seat
Also
nehme
ich
diesen
Platz
in
der
ersten
Reihe
And,
baby,
baby,
you
can
go
ahead
Und,
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tears
Diese
Oscar-reifen
Tränen
weinen
Popcorn
and
I
scream,
yes
Popcorn
und
ich
schreie,
ja
Baby,
baby,
you
can
go
ahead
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
te-te-tears
Diese
Oscar-reifen
Trä-ä-änen
weinen
Oh,
what
a
tragedy,
it
didn't
have
to
be
Oh,
was
für
eine
Tragödie,
es
hätte
nicht
sein
müssen
Look
how
you
talk
to
me,
cursing
and
blasphemy
Sieh
nur,
wie
du
mit
mir
redest,
fluchst
und
lästerst
Cinematography,
get
this
on
camera,
please
Kinematographie,
bitte
nimm
das
auf
Kamera
auf
Or
no
one
gon'
believe
this
here,
no
Sonst
wird
das
hier
niemand
glauben,
nein
I
can't
deny
Ich
kann
nicht
leugnen
I
thought
you
were
the
man,
but
you
had
a
plan
Ich
dachte,
du
wärst
der
Mann,
aber
du
hattest
einen
Plan
The
fuck
you
lying
for?
Are
you
crying
for?
Verdammt,
warum
lügst
du?
Warum
weinst
du?
You
did
it
again
(yeah,
ah-ah-ah)
Du
hast
es
schon
wieder
getan
(yeah,
ah-ah-ah)
So
I'll
take
this
front
row
seat,
baby
Also
nehme
ich
diesen
Platz
in
der
ersten
Reihe,
Baby
And
baby,
baby,
you
can
go
ahead
Und
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tears
Diese
Oscar-reifen
Tränen
weinen
Popcorn
and
I
scream,
yes
Popcorn
und
ich
schreie,
ja
Baby,
baby,
you
can
go
ahead
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
Cry
those
Oscar-winning
tears,
tears,
te-te-tears
Diese
Oscar-reifen
Tränen
weinen,
Tränen,
Trä-ä-änen
You
can
miss
me
with
the
bullshit
Du
kannst
mich
mit
dem
Bullshit
verschonen
'Cause
I
can
see
right
through
your
tears,
baby
Denn
ich
kann
direkt
durch
deine
Tränen
sehen,
Baby
Nine
o'clock
entertainment
Neun-Uhr-Unterhaltung
Oh,
man,
I
wish
I
could
tape
it
Oh
Mann,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
aufnehmen
Sit
down,
no
tissues
Setz
dich,
keine
Taschentücher
No
string
section,
no
tiny
violin
Keine
Streichersektion,
keine
winzige
Geige
For
the
last
time,
I'm
your
audience
Zum
letzten
Mal,
ich
bin
dein
Publikum
I'll
take
this
front
row
seat
Ich
nehme
diesen
Platz
in
der
ersten
Reihe
And
baby,
baby,
you
can
go
ahead
and
cry
those,
baby
Und
Baby,
Baby,
du
kannst
ruhig
diese
weinen,
Baby
Go
ahead,
cry
those
Oscar-winning
tears,
baby
Nur
zu,
weine
diese
Oscar-reifen
Tränen,
Baby
Would
you
go
ahead,
cry
those
Oscar-winning
tears
Würdest
du
bitte
diese
Oscar-reifen
Tränen
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.