RAYE feat. The Heritage Orchestra - Worth It. - Live at the Royal Albert Hall - перевод текста песни на немецкий

Worth It. - Live at the Royal Albert Hall - The Heritage Orchestra , RAYE перевод на немецкий




Worth It. - Live at the Royal Albert Hall
Worth It. - Live im Royal Albert Hall
So this next song
Also, dieser nächste Song,
Which I already told you before this, is called "Worth It"
was ich euch schon vorher gesagt habe, heißt "Worth It"
And it was written about a man
Und er wurde über einen Mann geschrieben,
Who really wasn't worth it
der es wirklich nicht wert war
And he's married now
Und er ist jetzt verheiratet
I think his wife is pregnant, maybe
Ich glaube, seine Frau ist schwanger, vielleicht
It's how it goes
So läuft es eben
But I hold on to this feeling of this song
Aber ich halte an diesem Gefühl dieses Songs fest
'Cause I hope one day I
Denn ich hoffe, eines Tages werde ich
Will feel this again
das wieder fühlen
Someone to be skin deep, I
Jemanden, der so tiefgründig ist, ich
And anyway, I'm gonna sing it for you now
Und wie auch immer, ich werde es jetzt für dich singen
So baby, baby, baby, baby, baby, I hope you're gonna make it all
Also Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, ich hoffe, du wirst es wert sein
If my body was a boat, could you steer that, sailor? (Mmh)
Wenn mein Körper ein Boot wäre, könntest du es steuern, Seemann? (Mmh)
Make it feel like it's a 1960s Hollywood trailer (old-school, I like)
Lass es sich anfühlen wie ein Hollywood-Trailer aus den 1960ern (Old-School, mag ich)
Classic like cars, classic like Elizabeth Taylor, yeah (Taylor, Taylor)
Klassisch wie Autos, klassisch wie Elizabeth Taylor, ja (Taylor, Taylor)
Need you to romance me, yeah, I need a giver, not a taker (ooh, it's what I need)
Ich brauche dich, um mich zu verführen, ja, ich brauche einen Geber, keinen Nehmer (ooh, das ist, was ich brauche)
But baby boy, no, I could love you-you
Aber mein Lieber, nein, ich könnte dich lieben
If I really wanted to-to-to
Wenn ich es wirklich wollte
You could be, be my glass of wine
Du könntest mein Glas Wein sein
When the sun sets, help me exhale all the
Wenn die Sonne untergeht, hilf mir, all das auszuatmen
Baby, bae, b-b-bae-b-b-baby, would you?
Baby, Bae, b-b-bae-b-b-Baby, würdest du?
Would you make it all right?
Würdest du alles in Ordnung bringen?
Or maybe that much better?
Oder vielleicht viel besser machen?
If you wanted, you could make it all worth it (worth it, worth it, worth it)
Wenn du wolltest, könntest du es wert machen (wert, wert, wert)
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Ooh, wenn ich die Sonne aufgehen sehe, machst du es so viel besser
So I hope you gonna make it all worth it (worth it, worth it, worth it)
Also hoffe ich, du wirst es wert machen (wert, wert, wert)
Ooh, worth all of the time I'm 'bout to give you, baby
Ooh, all die Zeit wert, die ich dir geben werde, Baby
So I hope you're gonna make it all worth it (worth it, worth it, worth it), ooh
Also hoffe ich, du wirst es wert machen (wert, wert, wert), ooh
(Ooh) give all of the time I should be working on me
(Ooh) Gib all die Zeit, die ich eigentlich für mich selbst aufwenden sollte
So I hope you're gonna make it all (worth it, worth it, worth it, worth it)
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert, wert, wert, wert)
This is the night (something 'bout it's making me cry)
Das ist die Nacht (irgendwas daran bringt mich zum Weinen)
My soul, it did decide (feel my body shiver in your moonlight), hey
Meine Seele hat es entschieden (fühle meinen Körper in deinem Mondlicht zittern), hey
And I need you to let me have the time of my life
Und ich brauche dich, um mich die Zeit meines Lebens haben zu lassen
Checked your credentials, South residentials
Habe deine Referenzen geprüft, Süd-Wohngegenden
Ooh, baby boy, you got so much potential
Ooh, mein Lieber, du hast so viel Potenzial
(I could love you) oh, I could love you
(Ich könnte dich lieben) oh, ich könnte dich lieben
(If I really wanted to) if I really wanted to-to-to
(Wenn ich es wirklich wollte) wenn ich es wirklich wollte
You could be, be my glass of wine
Du könntest mein Glas Wein sein
When the sun set, help me exhale all the excess
Wenn die Sonne untergeht, hilf mir all den Überschuss auszuatmen
Baby, bae, b-b-bae-b-b-baby, would you?
Baby, Bae, b-b-bae-b-b-Baby, würdest du?
Would you make it all right? (Would you make it all right?)
Würdest du alles in Ordnung bringen? (Würdest du alles in Ordnung bringen?)
Or maybe that much better? (Or maybe that much better?)
Oder vielleicht viel besser machen? (Oder vielleicht viel besser machen?)
If you wanted, you could make it all worth it, (worth it, worth it, worth it)
Wenn du wolltest, könntest du es wert machen (wert, wert, wert)
(Ooh) when I see the sun rising, you make it that much better
(Ooh) Wenn ich die Sonne aufgehen sehe, machst du es so viel besser
So I hope you gonna make it all (worth it, worth it, worth it, worth it)
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert, wert, wert, wert)
(Ooh) worth all of the time I'm 'bout to give you, baby
(Ooh) All die Zeit wert, die ich dir geben werde, Baby
So I hope you're gonna make it all (worth it, worth it, worth it, worth it)
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert, wert, wert, wert)
(Ooh) give all of the time I should be working on me
(Ooh) Gib all die Zeit, die ich eigentlich für mich selbst aufwenden sollte
So I hope you're gonna make it all (worth it, worth it, worth it, worth it)
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert, wert, wert, wert)
Drip me out in six-carat Cartier rings, baby (babe)
Schmücke mich mit sechs-karätigen Cartier-Ringen, Baby (Babe)
I'm sipping on Chardonnay 2016, baby (on the top floor)
Ich nippe an Chardonnay 2016, Baby (im obersten Stock)
Something like a dream, babe
So etwas wie ein Traum, Babe
Somehow, I'm so captured by you
Irgendwie bin ich so gefangen von dir
And I'm rearranging all of my plans
Und ich ordne all meine Pläne neu
As I'm holding my breath
Während ich meinen Atem anhalte
As I hope you
Während ich hoffe, dass du
Gonna make it worth it
es wert machen wirst
When I (see the sun rising, you make it that much better)
Wenn ich (die Sonne aufgehen sehe, machst du es so viel besser)
So I hope you gonna make it all (worth it, worth it, worth it, worth it)
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert, wert, wert, wert)
Would you sing it with me?
Würdest du es mit mir singen?
(Ooh) worth all of the time I'm 'bout to give you, baby
(Ooh) All die Zeit wert, die ich dir geben werde, Baby
So I hope you gonna make it all (worth it, worth it, worth it, worth it), hey
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert, wert, wert, wert), hey
Give all of the time I should be working on me
Gib all die Zeit, die ich eigentlich für mich selbst aufwenden sollte
So I hope you're gonna make it all (worth it)
Also hoffe ich, du wirst es alles wert machen (wert)
This is the night
Das ist die Nacht
My soul, it did decide, yes
Meine Seele hat es entschieden, ja
And I'll need you to
Und ich brauche dich
I'm all in, I can't reverse it, so I hope and pray you'll make it
Ich bin voll dabei, ich kann es nicht rückgängig machen, also hoffe und bete ich, dass du es machen wirst
Worth it, yeah, yeah
wert, ja, ja
Thank you
Danke





Авторы: Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath, Tom Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.