Текст и перевод песни RAYE feat. The Heritage Orchestra - Worth It. - Live at the Royal Albert Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worth It. - Live at the Royal Albert Hall
Стоишь ли ты этого. - Концерт в Альберт-Холле
So
this
next
song
Итак,
следующая
песня,
Which
I
already
told
you
before
this,
is
called
"Worth
It"
О
которой
я
вам
уже
говорила,
называется
"Стоишь
ли
ты
этого"
And
it
was
written
about
a
man
И
она
написана
про
мужчину,
Who
really
wasn't
worth
it
Который
на
самом
деле
этого
не
стоил.
And
he's
married
now
И
он
сейчас
женат.
I
think
his
wife
is
pregnant,
maybe
Думаю,
у
него
жена
беременна,
может
быть.
It's
how
it
goes
Так
вот
бывает.
But
I
hold
on
to
this
feeling
of
this
song
Но
я
храню
в
себе
чувство
этой
песни,
'Cause
I
hope
one
day
I
Потому
что
надеюсь,
что
однажды
я
Will
feel
this
again
Снова
почувствую
это.
Someone
to
be
skin
deep,
I
Кто-то,
кто
будет
мне
по
душе,
And
anyway,
I'm
gonna
sing
it
for
you
now
В
любом
случае,
я
сейчас
спою
ее
для
вас.
So
baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
I
hope
you're
gonna
make
it
all
Так
что,
малыш,
малыш,
малыш,
малыш,
малыш,
я
надеюсь,
ты
сделаешь
все
это
If
my
body
was
a
boat,
could
you
steer
that,
sailor?
(Mmh)
Если
бы
мое
тело
было
кораблем,
смог
бы
ты
управлять
им,
моряк?
(Ммм)
Make
it
feel
like
it's
a
1960s
Hollywood
trailer
(old-school,
I
like)
Чтобы
оно
выглядело
как
трейлер
голливудского
фильма
1960-х
(старая
школа,
мне
нравится)
Classic
like
cars,
classic
like
Elizabeth
Taylor,
yeah
(Taylor,
Taylor)
Классика,
как
машины,
классика,
как
Элизабет
Тейлор,
да
(Тейлор,
Тейлор)
Need
you
to
romance
me,
yeah,
I
need
a
giver,
not
a
taker
(ooh,
it's
what
I
need)
Мне
нужен
тот,
кто
будет
романтиком,
да,
мне
нужен
дающий,
а
не
берущий
(о,
это
то,
что
мне
нужно)
But
baby
boy,
no,
I
could
love
you-you
Но
малыш,
нет,
я
могла
бы
полюбить
тебя
If
I
really
wanted
to-to-to
Если
бы
я
действительно
захотела
You
could
be,
be
my
glass
of
wine
Ты
мог
бы
быть
моим
бокалом
вина
When
the
sun
sets,
help
me
exhale
all
the
Когда
солнце
садится,
помоги
мне
выдохнуть
все
Baby,
bae,
b-b-bae-b-b-baby,
would
you?
Малыш,
детка,
д-д-детка,
м-м-малыш,
ты
бы?
Would
you
make
it
all
right?
Ты
бы
все
уладил?
Or
maybe
that
much
better?
Или,
может
быть,
сделал
бы
все
намного
лучше?
If
you
wanted,
you
could
make
it
all
worth
it
(worth
it,
worth
it,
worth
it)
Если
бы
ты
захотел,
ты
бы
мог
сделать
так,
чтобы
это
того
стоило
(стоило,
стоило,
стоило)
Ooh,
when
I
see
the
sun
rising,
you
make
it
that
much
better
О,
когда
я
вижу
восходящее
солнце,
ты
делаешь
его
намного
лучше
So
I
hope
you
gonna
make
it
all
worth
it
(worth
it,
worth
it,
worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
стоящим
(стоящим,
стоящим,
стоящим)
Ooh,
worth
all
of
the
time
I'm
'bout
to
give
you,
baby
О,
стоишь
всего
того
времени,
которое
я
собираюсь
тебе
уделить,
малыш
So
I
hope
you're
gonna
make
it
all
worth
it
(worth
it,
worth
it,
worth
it),
ooh
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
стоящим
(стоящим,
стоящим,
стоящим),
о
(Ooh)
give
all
of
the
time
I
should
be
working
on
me
(О)
отдать
все
то
время,
которое
я
должна
была
бы
потратить
на
себя
So
I
hope
you're
gonna
make
it
all
(worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим,
стоящим,
стоящим,
стоящим)
This
is
the
night
(something
'bout
it's
making
me
cry)
Это
та
самая
ночь
(что-то
в
ней
заставляет
меня
плакать)
My
soul,
it
did
decide
(feel
my
body
shiver
in
your
moonlight),
hey
Моя
душа,
она
решила
(чувствую,
как
мое
тело
дрожит
в
твоем
лунном
свете),
эй
And
I
need
you
to
let
me
have
the
time
of
my
life
И
мне
нужно,
чтобы
ты
позволил
мне
насладиться
жизнью
сполна
Checked
your
credentials,
South
residentials
Проверила
твои
данные,
южные
районы
Ooh,
baby
boy,
you
got
so
much
potential
О,
малыш,
у
тебя
такой
потенциал
(I
could
love
you)
oh,
I
could
love
you
(Я
могла
бы
полюбить
тебя)
о,
я
могла
бы
полюбить
тебя
(If
I
really
wanted
to)
if
I
really
wanted
to-to-to
(Если
бы
я
действительно
захотела)
если
бы
я
действительно
захотела
You
could
be,
be
my
glass
of
wine
Ты
мог
бы
быть
моим
бокалом
вина
When
the
sun
set,
help
me
exhale
all
the
excess
Когда
садится
солнце,
помоги
мне
выдохнуть
все
лишнее
Baby,
bae,
b-b-bae-b-b-baby,
would
you?
Малыш,
детка,
д-д-детка,
м-м-малыш,
ты
бы?
Would
you
make
it
all
right?
(Would
you
make
it
all
right?)
Ты
бы
все
уладил?
(Ты
бы
все
уладил?)
Or
maybe
that
much
better?
(Or
maybe
that
much
better?)
Или,
может
быть,
сделал
бы
все
намного
лучше?
(Или,
может
быть,
сделал
бы
все
намного
лучше?)
If
you
wanted,
you
could
make
it
all
worth
it,
(worth
it,
worth
it,
worth
it)
Если
бы
ты
захотел,
ты
бы
мог
сделать
так,
чтобы
это
того
стоило,
(стоило,
стоило,
стоило)
(Ooh)
when
I
see
the
sun
rising,
you
make
it
that
much
better
(О)
когда
я
вижу
восходящее
солнце,
ты
делаешь
его
намного
лучше
So
I
hope
you
gonna
make
it
all
(worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим,
стоящим,
стоящим,
стоящим)
(Ooh)
worth
all
of
the
time
I'm
'bout
to
give
you,
baby
(О)
стоишь
всего
того
времени,
которое
я
собираюсь
тебе
уделить,
малыш
So
I
hope
you're
gonna
make
it
all
(worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим,
стоящим,
стоящим,
стоящим)
(Ooh)
give
all
of
the
time
I
should
be
working
on
me
(О)
отдать
все
то
время,
которое
я
должна
была
бы
потратить
на
себя
So
I
hope
you're
gonna
make
it
all
(worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим,
стоящим,
стоящим,
стоящим)
Drip
me
out
in
six-carat
Cartier
rings,
baby
(babe)
Укрась
меня
шестикаратными
кольцами
Cartier,
малыш
(детка)
I'm
sipping
on
Chardonnay
2016,
baby
(on
the
top
floor)
Я
потягиваю
Шардоне
2016
года,
малыш
(на
верхнем
этаже)
Something
like
a
dream,
babe
Что-то
вроде
сна,
детка
Somehow,
I'm
so
captured
by
you
Каким-то
образом,
я
так
очарована
тобой
And
I'm
rearranging
all
of
my
plans
И
я
меняю
все
свои
планы
As
I'm
holding
my
breath
Затаив
дыхание
As
I
hope
you
Так
как
я
надеюсь,
что
ты
Gonna
make
it
worth
it
Сделаешь
это
стоящим
When
I
(see
the
sun
rising,
you
make
it
that
much
better)
Когда
я
(вижу
восходящее
солнце,
ты
делаешь
его
намного
лучше)
So
I
hope
you
gonna
make
it
all
(worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим,
стоящим,
стоящим,
стоящим)
Would
you
sing
it
with
me?
Споешь
это
со
мной?
(Ooh)
worth
all
of
the
time
I'm
'bout
to
give
you,
baby
(О)
стоишь
всего
того
времени,
которое
я
собираюсь
тебе
уделить,
малыш
So
I
hope
you
gonna
make
it
all
(worth
it,
worth
it,
worth
it,
worth
it),
hey
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим,
стоящим,
стоящим,
стоящим),
эй
Give
all
of
the
time
I
should
be
working
on
me
Отдать
все
то
время,
которое
я
должна
была
бы
потратить
на
себя
So
I
hope
you're
gonna
make
it
all
(worth
it)
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
сделаешь
все
это
(стоящим)
This
is
the
night
Это
та
самая
ночь
My
soul,
it
did
decide,
yes
Моя
душа,
она
решила,
да
And
I'll
need
you
to
И
мне
нужно,
чтобы
ты
I'm
all
in,
I
can't
reverse
it,
so
I
hope
and
pray
you'll
make
it
Я
в
деле,
я
не
могу
повернуть
назад,
поэтому
я
надеюсь
и
молюсь,
что
ты
сделаешь
это
Worth
it,
yeah,
yeah
Стоящим,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Agatha Keen, Michael Harris Sabath, Tom Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.