Don't Stop Me
Halt Mich Nicht Auf
Зову
гулять,
приглашаю
в
кино,
Ich
lade
dich
zum
Spazierengehen
ein,
ich
lade
dich
ins
Kino
ein,
Я
учусь
танцевать,
но
тебе
всё-равно
Ich
lerne
tanzen,
aber
es
ist
dir
egal,
Ты
- как
лёд,
я
- совсем
не
ice
Du
bist
wie
Eis,
ich
bin
überhaupt
nicht
Eis,
Брошу
универ,
don't
stop
me
guys!
Ich
schmeiße
die
Uni,
haltet
mich
nicht
auf,
Leute!
Алло,
алло!
Ну
Как
ты?
Как
ты?
Hallo,
hallo!
Na,
wie
geht's
dir?
Wie
geht's?
Идёшь
завтра
на
пары?
На
пары...
Gehst
du
morgen
zu
den
Vorlesungen?
Zu
den
Vorlesungen...
Не
раскрываю
я
карты
Ich
decke
meine
Karten
nicht
auf,
Ведь
у
тебя
есть
парень,
есть
парень
Denn
du
hast
einen
Freund,
hast
einen
Freund.
I'm
lonely,
lonely
Ich
bin
einsam,
einsam,
А
он
тебя
встречает
Und
er
holt
dich
ab,
Мне
больно,
больно,
Es
tut
mir
weh,
weh,
Меня
не
замечаешь
Du
bemerkst
mich
nicht.
Он,
конечно,
круче,
Er
ist
natürlich
cooler,
Тратит
деньги
папы
Gibt
Papas
Geld
aus,
А
я
всё
жду
случай
Und
ich
warte
immer
noch
auf
eine
Chance,
Успешного
стартапа!
Auf
ein
erfolgreiches
Startup!
Я
простой
студент,
я
простой
пацан
Ich
bin
ein
einfacher
Student,
ich
bin
ein
einfacher
Junge,
Как
же
мог
попасть
я
в
твой
капкан?
Wie
konnte
ich
nur
in
deine
Falle
tappen?
Зову
гулять,
приглашаю
в
кино,
Ich
lade
dich
zum
Spazierengehen
ein,
ich
lade
dich
ins
Kino
ein,
Я
учусь
танцевать,
но
тебе
всё-равно
Ich
lerne
tanzen,
aber
es
ist
dir
egal,
Ты
- как
лёд,
я
- совсем
не
ice
Du
bist
wie
Eis,
ich
bin
überhaupt
nicht
Eis,
Брошу
универ,
don't
stop
me
guys!
Ich
schmeiße
die
Uni,
haltet
mich
nicht
auf,
Leute!
Зову
гулять,
приглашаю
в
кино,
Ich
lade
dich
zum
Spazierengehen
ein,
ich
lade
dich
ins
Kino
ein,
Я
готов
покорять,
но
тебе
всё-равно
Ich
bin
bereit
zu
erobern,
aber
es
ist
dir
egal,
Ты
- как
лёд,
я
- совсем
не
ice
Du
bist
wie
Eis,
ich
bin
überhaupt
nicht
Eis,
Брошу
универ,
don't
stop
me
guys!
Ich
schmeiße
die
Uni,
haltet
mich
nicht
auf,
Leute!
Зову
гулять
Ich
lade
dich
zum
Spazierengehen
ein
Я
учусь
танцевать
Ich
lerne
tanzen
Ты
- как
лёд
Du
bist
wie
Eis
Брошу
универ
Ich
schmeiße
die
Uni
Don't
stop
me
guys!
Haltet
mich
nicht
auf,
Leute!
Зову
гулять,
приглашаю
в
кино,
Ich
lade
dich
zum
Spazierengehen
ein,
ich
lade
dich
ins
Kino
ein,
Я
готов
покорять,
но
тебе
всё-равно
Ich
bin
bereit
zu
erobern,
aber
es
ist
dir
egal.
Ты
- как
лёд,
я
- совсем
не
ice
Du
bist
wie
Eis,
ich
bin
überhaupt
nicht
Eis,
Брошу
универ,
don't
stop
me
guys!
Ich
schmeiße
die
Uni,
haltet
mich
nicht
auf,
Leute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: валентин хайнус, иванова анастасия игоревна, иванчин юрий николаевич, хайнус валентин викторович, юрий иванчин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.