Текст и перевод песни RBD - Medley 2 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley 2 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]
Попурри 2 (с участием Кристофера фон Укерманна и Альфонсо Эрреры) [Вживую]
En
esta
linda
tarde
de
verano
В
этот
прекрасный
летний
вечер
Tu
recuerdo
es
una
foto
gris
Твое
воспоминание
- серое
фото,
Que
las
horas
van
difuminado
Которое
часы
размывают.
Qué
difícil
dibujar
tus
rasgos
Как
трудно
нарисовать
твои
черты
Medio
día
después
de
partir
Полдня
спустя
после
расставания.
Si
tus
ojos
eran
higos
negros
Если
твои
глаза
были
черными
инжиром,
Si
los
dientes
gajos
de
limón
Если
зубы
- дольками
лимона,
No
recuerdo
el
arco
de
tus
cejas
Я
не
помню
изгиб
твоих
бровей,
Ni
siquiera
puedo
hablar
apenas
Я
даже
не
могу
говорить,
De
otra
cosa
que
no
sea
tu
olor
Ни
о
чем,
кроме
твоего
запаха.
La
mente
cuando
baja
la
marea
Разум,
когда
спадает
волна,
Por
puro
instinto
de
conservación
По
чистому
инстинкту
самосохранения
Intenta
cauterizar
cada
huella
Пытается
прижечь
каждый
след,
Que
deja
atrás
el
paso
del
amor
Который
оставляет
уходящая
любовь.
La
mente
cuando
baja
la
marea
Разум,
когда
спадает
волна,
Mostrando
la
estructura
del
dolor
Показывая
структуру
боли,
Activa
un
mecanismo
de
defensa
Активирует
защитный
механизм,
Para
que
no
se
ahogue
el
corazón
Чтобы
не
утонуло
сердце.
Me
falta
el
aire
Мне
не
хватает
воздуха.
(En
esta
linda
tarde
de
verano)
(В
этот
прекрасный
летний
вечер)
No
logro
describirte
Не
могу
тебя
описать.
(Tu
recuerdo
es
una
foto
gris)
(Твое
воспоминание
- серое
фото)
Apenas
perfilada
Едва
очерченное.
(Que
las
horas
van
difuminado)
(Которое
часы
размывают)
Intento
dibujar
Пытаюсь
нарисовать
(Tus
rasgos
pero
casi
ya
no
puedo)
(Твои
черты,
но
я
почти
не
могу)
Por
mucho
que
lo
intento
Как
бы
я
ни
старался
(Qué
difícil
es
reconocer)
(Как
трудно
признать)
Con
todo
lo
que
amamos
Со
всем,
что
мы
любили
(Que
no
me
has
dejado
apenas
huella)
(Что
ты
почти
не
оставила
следа)
Ahora
cuando
baja
la
marea
Теперь,
когда
волна
спадает
Y
el
naufragio
ya
es
total
И
кораблекрушение
уже
свершилось
No,
ya
no
me
llores
Нет,
не
плачь,
No
me
vayas
a
hacer
llorar
a
mí
Не
заставляй
меня
плакать.
Dame,
dame
tu
mano,
intentalo
mi
niña
Дай,
дай
мне
руку,
попробуй,
моя
девочка,
Quiero
verte
reír
Хочу
видеть
твою
улыбку.
Abrázame
fuerte,
ven
corriendo
a
mí
Обними
меня
крепко,
беги
ко
мне.
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Y
no
hago
otra
cosa
que
pensar
en
ti
И
я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе.
Solo
vivo
y
respiro
para
ti
Я
живу
и
дышу
только
для
тебя.
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
(Déjame
que
te
diga
otra
vez
que
te
quiero
(Позволь
мне
сказать
тебе
еще
раз,
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero)
Te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя)
Люблю
тебя.
(Déjame
que
te
diga
otra
vez
que
te
quiero
(Позволь
мне
сказать
тебе
еще
раз,
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero)
Люблю
тебя,
люблю
тебя)
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
La
gran
ocasión,
para
escapar
Отличный
шанс
сбежать
Del
trafico,
el
smog
y
el
ruido
de
la
ciudad
От
пробок,
смога
и
городского
шума.
Llega
hoy,
por
medio
de
la
publicidad
Он
появляется
сегодня,
благодаря
рекламе:
El
cielo
y
el
mar,
en
calma
total
Небо
и
море,
в
полном
спокойствии,
Las
playas
tan
doradas
que
me
pongo
a
llorar
de
emoción
Пляжи
такие
золотые,
что
я
плачу
от
восторга,
En
cuanto
tengo
el
sí
de
papa
Как
только
получаю
согласие
папы.
Un
par
de
minifaldas,
tenis,
bañador
Пара
мини-юбок,
кроссовки,
купальник
Y
media
tonelada
de
bronceador
И
полтонны
крема
для
загара.
La
radio,
maquillaje,
mis
lentes
de
sol
Радио,
косметика,
мои
солнечные
очки,
Voy
con
la
casa
acuestas
soy
un
caracol
Я
еду
со
всем
своим
скарбом,
как
улитка.
Verano
peligroso,
verano
criminal
Опасное
лето,
преступное
лето,
Chicos
pidiendo
guerra
con
este
calor
tropical
Парни
ищут
приключений
в
этой
тропической
жаре.
Verano
peligroso,
lujo
espectacular
Опасное
лето,
впечатляющая
роскошь,
Alberca
con
orquesta
y
suite
en
la
orilla
del
mar
Бассейн
с
оркестром
и
люкс
на
берегу
моря.
Soy
más
peligrosa
Я
более
опасна.
Más
peligroso
Более
опасен.
Miles
de
gentes,
verano
fatal
Тысячи
людей,
роковое
лето,
Verano
peligroso,
lujo
espectacular
Опасное
лето,
впечатляющая
роскошь,
Alberca
con
orquesta
y
suite
en
la
orilla
del
mar
Бассейн
с
оркестром
и
люкс
на
берегу
моря.
(¡Soy
peligrosa!)
(Я
опасна!)
Estoy
llorando
en
mi
habitación
Я
плачу
в
своей
комнате,
Todo
se
nubla
a
mi
alrededor
Все
вокруг
меня
затуманивается.
Ella
se
fue
con
un
niño
pijo
Она
ушла
с
каким-то
мажором
En
un
Ford
Fiesta
blanco
y
un
jersey
amarillo
На
белом
Ford
Fiesta
и
в
желтом
свитере.
Por
el
parque
los
veo
pasar
Я
вижу,
как
они
проходят
через
парк,
Cuando
se
besan
la
paso
fatal
Когда
они
целуются,
мне
очень
плохо.
Voy
a
vengarme
de
ese
marica
Я
отомщу
этому
педику,
Voy
a
llenarle
el
cuello,
de
polvos
pica-pica
Я
насыплю
ему
за
шиворот
зудящего
порошка.
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
Страдай,
ублюдок,
верни
мне
мою
девочку,
O
te
retorcerás
entre
polvos
pica-pica
Или
будешь
корчиться
от
зудящего
порошка.
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
Страдай,
ублюдок,
верни
мне
мою
девочку,
O
te
retorcerás
entre
polvos
pica-pica
Или
будешь
корчиться
от
зудящего
порошка.
¡Venga,
vayamos
todos!
Давайте
все
вместе!
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
Страдай,
ублюдок,
верни
мне
мою
девочку,
O
te
retorcerás
entre
polvos
pica-pica
Или
будешь
корчиться
от
зудящего
порошка.
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
Страдай,
ублюдок,
верни
мне
мою
девочку,
O
te
retorcerás
entre
polvos
pica-pica
Или
будешь
корчиться
от
зудящего
порошка.
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
Страдай,
ублюдок,
верни
мне
мою
девочку,
O
te
retorcerás
entre
polvos
pica-pica
Или
будешь
корчиться
от
зудящего
порошка.
Sufre
mamón,
devuélveme
a
mi
chica
Страдай,
ублюдок,
верни
мне
мою
девочку,
O
te
retorcerás
entre
polvos
pica-pica
Или
будешь
корчиться
от
зудящего
порошка.
Solo
y
triste
en
bajo
el
sol,
en
la
playa
busco
amor
Один
и
грустный
под
солнцем,
на
пляже
ищу
любовь.
Debe
haber
un
lugar
para
mí
Должно
быть
место
и
для
меня.
Gentes
viene,
gentes
van
Люди
приходят,
люди
уходят,
Olas,
agua,
luz
y
sal
Волны,
вода,
свет
и
соль.
En
mi
piel
el
calor
sube
más
Жар
на
моей
коже
становится
сильнее.
De
pronto
flash,
la
chica
del
bikini
azul
Внезапно
вспышка,
девушка
в
синем
бикини.
De
pronto
flash,
cambió
el
color
del
mar
Внезапно
вспышка,
изменился
цвет
моря.
Una
y
no
más,
es
ella
mi
oportunidad
Раз
и
навсегда,
это
мой
шанс.
Yo
tengo
el
as
y
no
puedo
fallar
У
меня
есть
туз,
и
я
не
могу
проиграть.
No
es
posible,
no
es
verdad
Не
может
быть,
это
неправда.
Mi
cabeza
va
a
estallar
Моя
голова
сейчас
взорвется.
Si
estoy
bien,
o
estoy
mal
Хорошо
мне
или
плохо.
De
pronto
flash,
la
chica
del
bikini
azul
Внезапно
вспышка,
девушка
в
синем
бикини.
De
pronto
flash,
cambió
el
color
del
mar
Внезапно
вспышка,
изменился
цвет
моря.
Una
y
no
más,
es
ella
mi
oportunidad
Раз
и
навсегда,
это
мой
шанс.
Yo
tengo
el
as
y
no
puedo
fallar
У
меня
есть
туз,
и
я
не
могу
проиграть.
Los
analisis
dan
alcohol
Анализы
показывают
алкоголь.
Dicen
que
ha
bebido
nuestro
conductor
Говорят,
что
наш
водитель
выпил.
Debido
a
su
mal
estado
Из-за
его
состояния
Al
final
hemos
chocado
Мы
в
конце
концов
разбились.
Después
de
tanto
ruido
После
всего
этого
шума
Hemos
salido
como
hemos
podido
Мы
выбрались,
как
смогли.
El
coche
destrozado
Машина
разбита.
No
entiendo
nada,
estoy
tan
atontado
Я
ничего
не
понимаю,
я
так
ошеломлен.
No
ha
habido
graves
heridos
Серьезно
раненых
нет.
De
esta
hemos
salido
vivos
Мы
выжили.
Y
es
que
siempre
estamos
viviendo
de
noche
И
дело
в
том,
что
мы
всегда
живем
ночью,
Siempre
tomando
copas,
viajando
en
coche
Всегда
пьем,
ездим
на
машине,
Siempre
acompañando
a
la
madrugada
Всегда
встречаем
рассвет,
Que
a
veces
nos
enseña
su
mala
cara
Который
иногда
показывает
нам
свое
плохое
лицо.
¡Vamos
todos!
Давайте
все
вместе!
Ella
durmió
al
calor
de
las
masas
Она
спала
в
объятиях
толпы,
Y
yo
desperté
queriendo
soñarla
А
я
проснулся,
желая
видеть
ее
во
сне.
Algún
tiempo
atrás
pensé
en
escribirle
Какое-то
время
назад
я
думал
написать
ей,
Que
nunca
sorteé
las
trampas
del
amor
Что
я
никогда
не
избегал
ловушек
любви.
De
aquel
amor
de
música
lijera
От
той
любви
легкой
музыки
Nada
nos
libra,
nada
más
queda
Ничто
нас
не
освобождает,
ничего
не
остается.
No
le
enviaré
cenizas
de
rosas
Я
не
буду
посылать
ей
пепел
роз,
Ni
pienso
evitar
un
roce
secreto
И
не
собираюсь
избегать
тайного
прикосновения.
De
aquel
amor
de
música
lijera
От
той
любви
легкой
музыки
Nada
nos
libra,
nada
más
queda
Ничто
нас
не
освобождает,
ничего
не
остается.
Nada
más
queda
Ничего
не
остается.
Nada
más
queda
Ничего
не
остается.
Nada
más
queda
Ничего
не
остается.
Nada
más
queda
Ничего
не
остается.
Si
fuera
por
ti,
me
harías
sufrir
Если
бы
все
зависело
от
тебя,
ты
бы
заставила
меня
страдать.
Casi
sin
pensarlo
podrías
mentir
Почти
не
задумываясь,
ты
могла
бы
солгать.
Tal
vez
esto
es
lo
mejor
que
sufrir
de
amor
Возможно,
это
лучшее,
чем
страдать
от
любви.
No
lo
hago
por
ti,
no
quiero
seguir
Я
не
делаю
этого
ради
тебя,
я
не
хочу
продолжать.
Ya
no
quiero
de
ti
nada
Я
больше
ничего
от
тебя
не
хочу.
No
puedo
creerte
nada
Я
не
могу
тебе
верить.
Vete
y
busca
a
quién
te
quiera
Уходи
и
найди
того,
кто
тебя
полюбит,
Quién
te
aguante
a
tu
manera
Кто
тебя
вытерпит.
Por
mi
parte
está
perdido
Что
касается
меня,
то
все
кончено.
Te
he
dejado
en
el
olvido
Я
оставил
тебя
в
прошлом.
Tan
cansada
estoy
de
ti
Я
так
устал
от
тебя.
Oh-oh,
es
mejor
así
О-о,
так
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C A Difelisatti, Consuelo Arango, Dati, Mesa, Raf, David Summers, Gustavo Cerati, Honorio Herrero, J. Lossada Calvo, D. Maroto R., J. R. Flores, Zeta Bosio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.