RBD - Medley 2 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RBD - Medley 2 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]




Medley 2 (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [En Directo]
Попурри 2 (с участием Кристофера фон Укерманна и Альфонсо Эрреры) [Вживую]
Aire
Воздух
En esta linda tarde de verano
В этот прекрасный летний вечер
Tu recuerdo es una foto gris
Твое воспоминание - серое фото,
Que las horas van difuminado
Которое часы размывают.
Qué difícil dibujar tus rasgos
Как трудно нарисовать твои черты
Medio día después de partir
Полдня спустя после расставания.
Aire
Воздух
Si tus ojos eran higos negros
Если твои глаза были черными инжиром,
Si los dientes gajos de limón
Если зубы - дольками лимона,
No recuerdo el arco de tus cejas
Я не помню изгиб твоих бровей,
Ni siquiera puedo hablar apenas
Я даже не могу говорить,
De otra cosa que no sea tu olor
Ни о чем, кроме твоего запаха.
La mente cuando baja la marea
Разум, когда спадает волна,
Por puro instinto de conservación
По чистому инстинкту самосохранения
Intenta cauterizar cada huella
Пытается прижечь каждый след,
Que deja atrás el paso del amor
Который оставляет уходящая любовь.
La mente cuando baja la marea
Разум, когда спадает волна,
Mostrando la estructura del dolor
Показывая структуру боли,
Activa un mecanismo de defensa
Активирует защитный механизм,
Para que no se ahogue el corazón
Чтобы не утонуло сердце.
(Aire)
(Воздух)
Me falta el aire
Мне не хватает воздуха.
(En esta linda tarde de verano)
этот прекрасный летний вечер)
No logro describirte
Не могу тебя описать.
(Tu recuerdo es una foto gris)
(Твое воспоминание - серое фото)
Apenas perfilada
Едва очерченное.
(Que las horas van difuminado)
(Которое часы размывают)
¡Oh no!
О нет!
(Aire)
(Воздух)
Intento dibujar
Пытаюсь нарисовать
(Tus rasgos pero casi ya no puedo)
(Твои черты, но я почти не могу)
Por mucho que lo intento
Как бы я ни старался
(Qué difícil es reconocer)
(Как трудно признать)
Con todo lo que amamos
Со всем, что мы любили
(Que no me has dejado apenas huella)
(Что ты почти не оставила следа)
Aire
Воздух
Ahora cuando baja la marea
Теперь, когда волна спадает
Y el naufragio ya es total
И кораблекрушение уже свершилось
¡Qué pena!
Как жаль!
No, ya no me llores
Нет, не плачь,
No me vayas a hacer llorar a
Не заставляй меня плакать.
Dame, dame tu mano, intentalo mi niña
Дай, дай мне руку, попробуй, моя девочка,
Quiero verte reír
Хочу видеть твою улыбку.
Abrázame fuerte, ven corriendo a
Обними меня крепко, беги ко мне.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Y no hago otra cosa que pensar en ti
И я только и делаю, что думаю о тебе.
Solo vivo y respiro para ti
Я живу и дышу только для тебя.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
(Déjame que te diga otra vez que te quiero
(Позволь мне сказать тебе еще раз, что я люблю тебя,
Te quiero, te quiero) Te quiero
Люблю тебя, люблю тебя) Люблю тебя.
(Déjame que te diga otra vez que te quiero
(Позволь мне сказать тебе еще раз, что я люблю тебя,
Te quiero, te quiero)
Люблю тебя, люблю тебя)
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
¡Rock!
Рок!
La gran ocasión, para escapar
Отличный шанс сбежать
Del trafico, el smog y el ruido de la ciudad
От пробок, смога и городского шума.
Llega hoy, por medio de la publicidad
Он появляется сегодня, благодаря рекламе:
El cielo y el mar, en calma total
Небо и море, в полном спокойствии,
Las playas tan doradas que me pongo a llorar de emoción
Пляжи такие золотые, что я плачу от восторга,
En cuanto tengo el de papa
Как только получаю согласие папы.
Un par de minifaldas, tenis, bañador
Пара мини-юбок, кроссовки, купальник
Y media tonelada de bronceador
И полтонны крема для загара.
La radio, maquillaje, mis lentes de sol
Радио, косметика, мои солнечные очки,
Voy con la casa acuestas soy un caracol
Я еду со всем своим скарбом, как улитка.
Verano peligroso, verano criminal
Опасное лето, преступное лето,
Chicos pidiendo guerra con este calor tropical
Парни ищут приключений в этой тропической жаре.
Verano peligroso, lujo espectacular
Опасное лето, впечатляющая роскошь,
Alberca con orquesta y suite en la orilla del mar
Бассейн с оркестром и люкс на берегу моря.
Soy peligrosa
Я опасна.
Soy peligroso
Я опасен.
Soy más peligrosa
Я более опасна.
Más peligroso
Более опасен.
Miles de gentes, verano fatal
Тысячи людей, роковое лето,
Verano peligroso, lujo espectacular
Опасное лето, впечатляющая роскошь,
Alberca con orquesta y suite en la orilla del mar
Бассейн с оркестром и люкс на берегу моря.
(¡Soy peligrosa!)
опасна!)
Estoy llorando en mi habitación
Я плачу в своей комнате,
Todo se nubla a mi alrededor
Все вокруг меня затуманивается.
Ella se fue con un niño pijo
Она ушла с каким-то мажором
En un Ford Fiesta blanco y un jersey amarillo
На белом Ford Fiesta и в желтом свитере.
Por el parque los veo pasar
Я вижу, как они проходят через парк,
Cuando se besan la paso fatal
Когда они целуются, мне очень плохо.
Voy a vengarme de ese marica
Я отомщу этому педику,
Voy a llenarle el cuello, de polvos pica-pica
Я насыплю ему за шиворот зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девочку,
O te retorcerás entre polvos pica-pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девочку,
O te retorcerás entre polvos pica-pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
¡Venga, vayamos todos!
Давайте все вместе!
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девочку,
O te retorcerás entre polvos pica-pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девочку,
O te retorcerás entre polvos pica-pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девочку,
O te retorcerás entre polvos pica-pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Sufre mamón, devuélveme a mi chica
Страдай, ублюдок, верни мне мою девочку,
O te retorcerás entre polvos pica-pica
Или будешь корчиться от зудящего порошка.
Solo y triste en bajo el sol, en la playa busco amor
Один и грустный под солнцем, на пляже ищу любовь.
Debe haber un lugar para
Должно быть место и для меня.
Gentes viene, gentes van
Люди приходят, люди уходят,
Olas, agua, luz y sal
Волны, вода, свет и соль.
En mi piel el calor sube más
Жар на моей коже становится сильнее.
De pronto flash, la chica del bikini azul
Внезапно вспышка, девушка в синем бикини.
De pronto flash, cambió el color del mar
Внезапно вспышка, изменился цвет моря.
Una y no más, es ella mi oportunidad
Раз и навсегда, это мой шанс.
Yo tengo el as y no puedo fallar
У меня есть туз, и я не могу проиграть.
No es posible, no es verdad
Не может быть, это неправда.
Mi cabeza va a estallar
Моя голова сейчас взорвется.
Ya no
Я уже не знаю,
Si estoy bien, o estoy mal
Хорошо мне или плохо.
De pronto flash, la chica del bikini azul
Внезапно вспышка, девушка в синем бикини.
De pronto flash, cambió el color del mar
Внезапно вспышка, изменился цвет моря.
Una y no más, es ella mi oportunidad
Раз и навсегда, это мой шанс.
Yo tengo el as y no puedo fallar
У меня есть туз, и я не могу проиграть.
¡Flash!
Вспышка!
Los analisis dan alcohol
Анализы показывают алкоголь.
Dicen que ha bebido nuestro conductor
Говорят, что наш водитель выпил.
Debido a su mal estado
Из-за его состояния
Al final hemos chocado
Мы в конце концов разбились.
Después de tanto ruido
После всего этого шума
Hemos salido como hemos podido
Мы выбрались, как смогли.
El coche destrozado
Машина разбита.
No entiendo nada, estoy tan atontado
Я ничего не понимаю, я так ошеломлен.
No ha habido graves heridos
Серьезно раненых нет.
De esta hemos salido vivos
Мы выжили.
Y es que siempre estamos viviendo de noche
И дело в том, что мы всегда живем ночью,
Siempre tomando copas, viajando en coche
Всегда пьем, ездим на машине,
Siempre acompañando a la madrugada
Всегда встречаем рассвет,
Que a veces nos enseña su mala cara
Который иногда показывает нам свое плохое лицо.
¡Vamos todos!
Давайте все вместе!
Ella durmió al calor de las masas
Она спала в объятиях толпы,
Y yo desperté queriendo soñarla
А я проснулся, желая видеть ее во сне.
Algún tiempo atrás pensé en escribirle
Какое-то время назад я думал написать ей,
Que nunca sorteé las trampas del amor
Что я никогда не избегал ловушек любви.
De aquel amor de música lijera
От той любви легкой музыки
Nada nos libra, nada más queda
Ничто нас не освобождает, ничего не остается.
No le enviaré cenizas de rosas
Я не буду посылать ей пепел роз,
Ni pienso evitar un roce secreto
И не собираюсь избегать тайного прикосновения.
De aquel amor de música lijera
От той любви легкой музыки
Nada nos libra, nada más queda
Ничто нас не освобождает, ничего не остается.
Nada más queda
Ничего не остается.
Nada más queda
Ничего не остается.
Nada más queda
Ничего не остается.
Nada más queda
Ничего не остается.
Si fuera por ti, me harías sufrir
Если бы все зависело от тебя, ты бы заставила меня страдать.
Casi sin pensarlo podrías mentir
Почти не задумываясь, ты могла бы солгать.
Tal vez esto es lo mejor que sufrir de amor
Возможно, это лучшее, чем страдать от любви.
No lo hago por ti, no quiero seguir
Я не делаю этого ради тебя, я не хочу продолжать.
Ya no quiero de ti nada
Я больше ничего от тебя не хочу.
No puedo creerte nada
Я не могу тебе верить.
Vete y busca a quién te quiera
Уходи и найди того, кто тебя полюбит,
Quién te aguante a tu manera
Кто тебя вытерпит.
Por mi parte está perdido
Что касается меня, то все кончено.
Te he dejado en el olvido
Я оставил тебя в прошлом.
Tan cansada estoy de ti
Я так устал от тебя.
Es mejor así
Так лучше.
Oh-oh, es mejor así
О-о, так лучше.
Es mejor así
Так лучше.





Авторы: C A Difelisatti, Consuelo Arango, Dati, Mesa, Raf, David Summers, Gustavo Cerati, Honorio Herrero, J. Lossada Calvo, D. Maroto R., J. R. Flores, Zeta Bosio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.