Текст и перевод песни RBD feat. Tiziano Ferro - El Regalo Más Grande
El Regalo Más Grande
The Greatest Gift
Quiero
hacerte
un
regalo
I
want
to
give
you
a
gift
Algo
dulce
Something
sweet
No
un
regalo
común
Not
an
ordinary
gift
De
los
que
perdiste
o
nunca
abriste
Of
those
you
lost
or
never
opened
Que
olvidaste
en
un
tren
o
no
aceptaste
That
you
forgot
on
a
train
or
didn't
accept
De
los
que
abres
y
lloras
Of
those
that
you
open
and
cry
Que
estas
feliz
y
no
finges
That
you
are
happy
and
not
pretending
Y
en
este
día
de
septiembre
And
on
this
September
day
Te
dedicaré
mi
regalo
más
grande
I
will
dedicate
my
greatest
gift
to
you
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
that
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
whoever
looks
at
it,
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Because
your
love
is
important
to
me
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
And
I
don't
care
what
people
say
Porque
aún
con
celos
Because
even
with
jealousy
Se
que
me
protegías
I
know
you
protect
me
Y
sé,
que
aun
cansada
And
I
know
that
even
when
you're
tired
Tu
sonrisa
no
se
marcharía
Your
smile
will
not
go
away
Mañana
saldré
de
viaje
Tomorrow
I'll
go
on
a
trip
Y
me
llevare
tu
presencia
And
I'll
take
your
presence
Para
que
sea
nunca
ida
y
siempre
vuelta
So
that
it
is
never
gone
and
always
returned
Mi
regalo
más
grande
My
greatest
gift
Mi
regalo
más
grande
My
greatest
gift
Quisiera
me
regalaras
I
wish
you
would
give
me
Un
sueño
escondido
o
nunca
entregado
A
hidden
dream
or
one
that
was
never
delivered
De
esos
que
no
sé
abrir
Of
those
that
I
don't
know
how
to
open
Delante
de
mucha
gente
In
front
of
many
people
Porque
es
el
regalo
más
grande
Because
it's
the
greatest
gift
Es
sólo
nuestro
para
siempre
It's
just
ours
forever
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
that
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
whoever
looks
at
it,
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Because
your
love
is
important
to
me
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
And
I
don't
care
what
people
say
Porque
aún
con
celos
Because
even
with
jealousy
Se
que
me
protegías
I
know
you
protect
me
Y
sé,
que
aún
cansada
And
I
know
that
even
when
you're
tired
Tu
sonrisa
no
se
marcharía
Your
smile
will
not
go
away
Mañana
saldré
de
viaje
Tomorrow
I'll
go
on
a
trip
Y
me
llevare
tu
presencia
And
I'll
take
your
presence
Para
que
sea
nunca
ida
y
siempre
So
that
it
is
never
gone
and
always
Y
si
llegara
ahora
el
fin
And
if
the
end
came
now
Que
sea
en
un
abismo
Let
it
be
in
an
abyss
No
para
odiarme,
sino
para
intentar
volar
y
Not
to
hate
myself,
but
to
try
to
fly
and
Y
si
te
niega
todo
esta
extrema
agonía
And
if
all
this
extreme
agony
denies
you
everything
Si
aun
la
vida
te
negara,
respira
la
mía
If
even
life
denies
you,
breathe
mine
Y
estaba
atento
a
no
amar
antes
de
encontrarte
And
I
was
careful
not
to
fall
in
love
before
I
found
you
Y
descuidaba
mi
existencia
y
no
me
importaba
And
I
neglected
my
existence
and
I
didn't
care
No
quiero
lastimarme
más
amor,
amor,
amor
I
don't
want
to
hurt
myself
anymore,
love,
love,
love
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
that
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
whoever
looks
at
it,
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Because
your
love
is
important
to
me
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
And
I
don't
care
what
people
say
Amor
negado,
amor
robado
y
nunca
devuelto
Love
denied,
stolen,
and
never
returned
Mi
amor
tan
grande
como
el
tiempo,
en
ti
me
pierdo
My
love
as
vast
as
time,
in
you
I
lose
myself
Amor
que
me
habla
con
tus
ojos
aquí
enfrente
Love
that
speaks
to
me
with
your
eyes
here
in
front
of
me
Eres
tú,
eres
tú,
eres
tú
It's
you,
it's
you,
it's
you
El
regalo
más
grande
The
greatest
gift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.