Текст и перевод песни RBD - Ao Seu Lado
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Apesar
dos
desencontros
Despite
the
setbacks
E
da
chuva
no
caminho
And
the
rain
along
the
way
Ao
seu
lado,
sigo
o
meu
destino
By
your
side,
I
follow
my
destiny
Apesar
do
vento
forte
Despite
the
strong
wind
E
de
todos
os
naufrágios
And
all
the
shipwrecks
Ao
seu
lado,
sei
que
estou
a
salvo
By
your
side,
I
know
I'm
safe
Com
você
sou
invencível
With
you,
I'm
invincible
Não
conheço
o
impossível
I
know
no
impossible
Quando
volto,
te
encontro
aqui
When
I
return,
I
find
you
here
Deixa-me
viver
assim,
assim,
sempre
ao
seu
lado
Let
me
live
like
this,
like
this,
always
by
your
side
No
cantinho
de
algum
beijo
(no
cantinho)
In
the
corner
of
some
kiss
(in
the
corner)
No
limite
dos
seus
lábios
(de
algum
beijo)
At
the
edge
of
your
lips
(of
some
kiss)
Deixa-me
viver
sempre
ao
seu
lado
(ao
seu
lado)
Let
me
live
forever
by
your
side
(by
your
side)
Na
lembrança
de
um
suspiro
(na
lembrança)
In
the
memory
of
a
sigh
(in
the
memory)
No
calor
de
um
abraço
(de
um
abraço)
In
the
warmth
of
an
embrace
(of
an
embrace)
Deixa-me
viver
sempre
ao
seu
lado
Let
me
live
forever
by
your
side
Sempre
ao
seu
lado,
sempre
ao
seu
lado
Always
by
your
side,
always
by
your
side
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Apesar
da
tempestade
Despite
the
storm
Que
balança
o
nosso
barco
That
rocks
our
boat
Ao
seu
lado,
sempre
estou
calmo
By
your
side,
I'm
always
calm
Apesar
do
mais
difícil
Despite
the
most
difficult
Porque
nada
é
tão
fácil
Because
nothing
is
that
easy
Ao
seu
lado,
nada
me
dá
medo
By
your
side,
I
fear
nothing
Com
você
sou
invencível
With
you,
I'm
invincible
Não
conheço
o
impossível
I
know
no
impossible
Quando
volto,
te
encontro
aqui
When
I
return,
I
find
you
here
Deixa-me
viver
assim,
assim,
sempre
ao
seu
lado
Let
me
live
like
this,
like
this,
always
by
your
side
No
cantinho
de
algum
beijo
(no
cantinho)
In
the
corner
of
some
kiss
(in
the
corner)
No
limite
dos
seus
lábios
(de
algum
beijo)
At
the
edge
of
your
lips
(of
some
kiss)
Deixa-me
viver
sempre
ao
seu
lado
(ao
seu
lado)
Let
me
live
forever
by
your
side
(by
your
side)
Na
lembrança
de
um
suspiro
(na
lembrança)
In
the
memory
of
a
sigh
(in
the
memory)
No
calor
de
um
abraço
(de
um
abraço)
In
the
warmth
of
an
embrace
(of
an
embrace)
Deixa-me
viver
sempre
ao
seu
lado
Let
me
live
forever
by
your
side
Sempre
ao
seu
lado,
sempre
ao
seu
lado
Always
by
your
side,
always
by
your
side
No
cantinho
de
algum
beijo
(no
cantinho)
In
the
corner
of
some
kiss
(in
the
corner)
No
limite
dos
seus
lábios
(de
algum
beijo)
At
the
edge
of
your
lips
(of
some
kiss)
Deixa-me
viver
sempre
ao
seu
lado
(ao
seu
lado)
Let
me
live
forever
by
your
side
(by
your
side)
Na
lembrança
de
um
suspiro
(na
lembrança)
In
the
memory
of
a
sigh
(in
the
memory)
No
calor
de
um
abraço
(de
um
abraço)
In
the
warmth
of
an
embrace
(of
an
embrace)
Deixa-me
viver
sempre
ao
seu
lado
Let
me
live
forever
by
your
side
Sempre
ao
seu
lado,
sempre
ao
seu
lado
Always
by
your
side,
always
by
your
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carlos lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.