RBD - Me He enamorado de un Fan / No Se Si Es Amor / Ámame Hasta con los Dientes / Rayo Rebelde / Baile del Sapo / Me Vale (En Vivo) - перевод текста песни на английский




Me He enamorado de un Fan / No Se Si Es Amor / Ámame Hasta con los Dientes / Rayo Rebelde / Baile del Sapo / Me Vale (En Vivo)
I Fell in Love with a Fan / I Don't Know If It's Love / Love Me Even with Your Teeth / Rebel Ray / Frog Dance / I Don't Care (Live)
Cuando salgo a cantar te veo ahí
When I go out to sing, I see you there
Me miras y yo me pongo a temblar
You look at me and I start to tremble
Te salgo a buscar y nunca te encuentro
I go out to look for you and I never find you
Siempre te vas y yo grito
You always leave and I scream
Quien me ofrece una solución
Who offers me a solution
Para arreglar mi situación
To fix my situation
Me he enamorado de un fan
I've fallen in love with a fan
Y nunca lo puedo a encontrar
And I can never find him
Quién me ofrece una solución
Who offers me a solution
(Quién dame una solución)
(Who will give me a solution)
Para arreglar mi situación
To fix my situation
(Para arreglar esa situación)
(To fix this situation)
Me he enamorado de un fan
I've fallen in love with a fan
(Me he enamorado de fan)
(I've fallen in love with a fan)
Ay, ay, ay, hey
Ay, ay, ay, hey
- Bueno
- Well
- Si, ¿Anahí eres tú?
- Yes, Anahí is that you?
- Si, ¿quién habla?
- Yes, who's speaking?
- ¿Poncho, cómo estás?
- Poncho, how are you?
- ¿Bien, y tú?
- Fine, and you?
- Oye, pues hoy hay una función muy buena
- Hey, well today there's a really good show
- Quería ver si querías ir al cine
- I wanted to see if you wanted to go to the movies
- ¿Ahorita?
- Right now?
- Pues, es a las 08:00
- Well, it's at 8:00
- Pero es que me da pena
- But I'm embarrassed
- ¿Pero por qué?
- But why?
- Es que hace mucho que no te veo
- It's been a long time since I've seen you
- Yo tampoco, pero vamos, ¿no?
- Me neither, but let's go, right?
- No se dejame ver
- I don't know, let me see
- ¿Y qué tienes que ver?
- And what do you have to see?
- Debo ver, que ver, pedir permiso
- I have to see, what to see, ask permission
- Pues pide permiso
- Well, ask permission
- Es que ahorita no esta mi daddy
- My daddy isn't here right now
- Entonces me hablas, te hablo, ¿qué onda?
- Then you call me, I'll call you, what's up?
- No, no, no hablame al rato
- No, no, no call me later
- Ok
- Ok
- Oye, pero no me cuelgues, porque quiero oír tu voz
- Hey, but don't hang up on me, because I want to hear your voice
Esta súbita confusión
This sudden confusion
Esta loca cosquilla
This crazy tickle
Desordenándome el corazón
Messing up my heart
Esas ganas de no que
This desire for I don't know what
Que me atacan de pronto
That attacks me suddenly
Y pierdo la razón mirándote
And I lose my mind looking at you
Lo cierto es que siempre contigo
The truth is that it always happens with you
Me pasa igual
The same thing happens to me
De tu pensamiento al mío van
From your thoughts to mine go
Descargas de electricidad
Electric shocks
Yo no si es amor
I don't know if it's love
Pero yo creo que si
But I think so
Se detiene el reloj
The clock stops
Cuando estas junto a mi
When you are next to me
Esta revolución
This revolution
Que ya no controlar
That I no longer know how to control
Yo no si es amor
I don't know if it's love
Y lo voy a averiguar de una vez
And I'm going to find out right now
Te quiero, te quiero
I love you, I love you
Yo creo, que si es amor
I think, it is love
Parece, a veces
It seems, sometimes
Parece, que si es amor
It seems, it is love
Te quiero, te quiero
I love you, I love you
Yo creo, que si es amor
I think, it is love
Parece, a veces
It seems, sometimes
Parece, que si es amor
It seems, it is love
Dicen que soy reventado
They say I'm reckless
Sin camino sin razón
Without a path, without reason
Dicen que estoy perdido, que crees
They say I'm lost, what do you think
Dicen que soy alucinado, fuera de realidad
They say I'm delusional, out of touch with reality
Todo es tan relativo amor
Everything is so relative, love
No lo vees
Don't you see it
No escuches más solo
Don't listen to them anymore, just
Ámame
Love me
No pienses más y
Don't think anymore and
Ámame
Love me
No te preocupes por lo que digan los demás
Don't worry about what others say
Muérdeme un labio
Bite my lip
Ámame
Love me
Jálame el pelo
Pull my hair
Ámame
Love me
Ámame hasta con los dientes
Love me even with your teeth
Ámame hasta que revientes
Love me until you burst
Pero ámame, ámame
But love me, love me
Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame
Love me, love me, love me, love me, love me
Este carro es automático, sistemático, hidromático
This car is automatic, systematic, hydromatic
Es rebelde
It's rebellious
Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor
I'm going to put two antennas and a new engine on it
Tapones de rayo y otro carburador
Lightning plugs and another carburetor
Con sus seis velocidades volará sobre las calles
With its six speeds it will fly over the streets
Vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde
Tinted windows, everyone does the errands for the rebel
Hey, hey
Hey, hey
Con lámparos morados y las llantas serán de tractor
With purple headlights and the tires will be from a tractor
(Rebelde, muy rebelde)
(Rebellious, very rebellious)
Sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león
Fire engine siren and the carpet from the skin of a lion
(Rebelde, muy rebelde)
(Rebellious, very rebellious)
Seré el mejor, hey, hey
I'll be the best, hey, hey
El más veloz, hey, hey
The fastest, hey, hey
Mi rebelde
My rebel
Como él es tan rebelde no tendrá silenciador
Since he is so rebellious he will not have a silencer
Rayo rebelde más que coche parece un avión
Rebel ray, more than a car it seems like an airplane
Con sus frenos de potencia y sus defensas de platino
With its power brakes and its platinum bumpers
Dará la vuelta al mundo un triunfador
It will go around the world, a winner
En el camino mi rebelde, hey, hey
On the road, my rebel, hey, hey
Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador
I'm going to put a refrigerator in the trunk
(Rebelde, muy rebelde)
(Rebellious, very rebellious)
Y en el lugar del claxon una televisión
And in place of the horn, a television
(Rebelde, muy rebelde)
(Rebellious, very rebellious)
Todas las chicas estarán que se derrapan por ti
All the girls will be falling head over heels for you
Mi rebelde, rebelde, rebelde
My rebel, rebel, rebel
Rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde
Rebel, rebel, rebel, rebel, rebel
Yeah
Yeah
Muy deprisa en el tiempo vuela
Very quickly in time it flies
Loco se volvió
It went crazy
Escuchen todos los que quieran salvarse
Listen everyone who wants to be saved
Yo tengo la solución
I have the solution
Aún recuerdo en mi otra vida
I still remember in my other life
Algo que me iluminó
Something that enlightened me
Le decían el baile del sapo
They called it the frog dance
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Y un salto más para tras
And one more jump back
Y un paso a la derecha
And a step to the right
Y las caderas virar
And turn your hips
Y las rodillas chuecas
And bend your knees
Las pelvis al rotar nos hace desvariar
Rotating the pelvis makes us rave
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
En mis fantasías estoy prisionera
In my fantasies I am a prisoner
Así nadie me puede ver
So no one can see me
Dimensión escondida casi desconocida
Hidden dimension almost unknown
Vigilándolos estaré
I will be watching them
Y si me vuelvo loquita que alegría infinita
And if I go crazy, what infinite joy
Así nadie me podrá atrapar
So no one can catch me
Sensaciones dementes y sueños sedantes
Crazy sensations and sedative dreams
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Hoy me fui caminando a mi casa sin tardar
Today I walked home without delay
Cuando un gorillón me empezó a molestar
When a big guy started to bother me
En sus ojos vi al demonio brillar
In his eyes I saw the devil shine
Su moto me alcanzó tan grande y sensual
His motorcycle caught up with me, so big and sensual
Me paralicé y todo alrededor desapareció
I froze and everything around me disappeared
Ay ya no que pasó
Oh, I don't know what happened anymore
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
Bailen el baile del sapo
Dance the frog dance
No me importa lo que piense la gente de mi
I don't care what people think of me
Que si traigo el pelo de alguna manera
That if I wear my hair in a certain way
Porque me gusta traerlo así
Because I like to wear it like this
Que porque escucho este tipo de música
That because I listen to this type of music
Si es la que me gusta oír
If it's the one I like to hear
Critican todo lo que ven en mi
They criticize everything they see in me
Inventan chismes que no son ciertos
They invent gossip that is not true
Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando
Who I talk to, who I go out with, who I'm with
Que te importa es mi vida
What do you care, it's my life
Si yo no le hago daño a nadie
If I don't hurt anyone
¿Quién eres tu para decirme como vivir?
Who are you to tell me how to live?
¿Quién eres tu?
Who are you?
Me vale lo que piensen, hablen de mi
I don't care what they think, talk about me
Es mi vida y yo soy así, simón
It's my life and I'm like this, yeah
Me vale lo que piensen, hablen de mi
I don't care what they think, talk about me
Es mi vida y yo soy así, porque
It's my life and I'm like this, because
Me vale, vale, vale, me vale todo
I don't care, care, care, I don't care about anything
Me vale, vale, vale, me vale todo
I don't care, care, care, I don't care about anything
Si no me entienden o comprenden
If they don't understand me or comprehend me
Pues ya ni modo
Well, too bad
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Because I don't care, care, care, I don't care about anything
Mientras los reprimidos
While the repressed
Andan aburridos
Are bored
Yo no ando de jodido
I'm not screwed up
No tengo broncas porque soy yo mismo
I have no problems because I am myself
Que piensa o murmura la gente de mi
What people think or murmur about me
Que piensan los vecinos de mi
What the neighbors think of me
Que piensan los maestros de mi
What the teachers think of me
Que piensa la autoridad de mi
What the authority thinks of me
Que piensan mis padres de mi
What my parents think of me
Que piensan mis suegros de mi
What my in-laws think of me
Que piensan todo el mundo de mi
What the whole world thinks of me
Solo tengo que decir
I only have to say
Me vale, me vale
I don't care, I don't care
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Because I don't care, care, care, I don't care about anything
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Because I don't care, care, care, I don't care about anything
Si no me entienden o comprenden
If they don't understand me or comprehend me
Pues ya ni modo
Well, too bad
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Because I don't care, care, care, I don't care about anything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.