Текст и перевод песни RBD - No Pares (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pares (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Не Останавливайся (совместно с Кристофером фон Укерманном и Альфонсо Эррерой) [Live]
Nadie
puede
pisotear
tu
libertad
Никто
не
может
попрать
твою
свободу,
Grita
fuerte
por
si,
te
quieren
callar
Крикни
громче,
если
тебя
хотят
заставить
молчать.
Nada
puede
detenerte
si
tú
tienes
fe
Ничто
не
может
тебя
остановить,
если
у
тебя
есть
вера.
No
te
quedes
con
tu
nombre
escrito
en
la
pared,
en
la
pared
Не
оставляй
свое
имя
написанным
на
стене,
на
стене.
Si
censuran,
tus
ideas
ten
valor
Если
цензурируют
твои
идеи,
будь
смелым.
No
te
rindas
nunca,
siempre
alza
la
voz
Не
сдавайся
никогда,
всегда
поднимай
свой
голос.
Lucha
fuerte,
sin
medida,
no
dejes
de
creer
Борись
сильно,
без
меры,
не
переставай
верить.
No
te
quedes
con
tu
nombre
escrito
en
la
pared,
en
la
pared
Не
оставляй
свое
имя
написанным
на
стене,
на
стене.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
летать.
Vive
tu
vida
Живи
своей
жизнью.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
летать.
Vive
tu
vida
Живи
своей
жизнью.
No
construyas
muros
en
tu
corazón
Не
строй
стены
в
своем
сердце.
Lo
que
hagas,
siempre
hazlo
por
amor
Что
бы
ты
ни
делал,
всегда
делай
это
с
любовью.
Pon
las
alas
contra
el
viento,
no
hay
nada
que
perder
Расправь
крылья
против
ветра,
нечего
терять.
No
te
quedes
con
tu
nombre
escrito
en
la
pared,
no
Не
оставляй
свое
имя
написанным
на
стене,
нет.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
летать.
Vive
tu
vida
Живи
своей
жизнью.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
pares,
no
pares,
no
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
нет.
No
pares
nunca
de
soñar
Никогда
не
переставай
мечтать.
No
tengas
miedo
a
volar
Не
бойся
летать.
Vive
tu
vida,
oh
yeah
Живи
своей
жизнью,
о
да.
No
pares
nunca
de
soñar,
oh
yeah
Никогда
не
переставай
мечтать,
о
да.
Vive
tu
vida
Живи
своей
жизнью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguirre Thomas Lynda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.