Текст и перевод песни RBD - ¿Quién Te Crees?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién Te Crees?
Who Do You Think You Are?
Yo
nunca
pensé
que
iba
a
estar
así
I
never
thought
I'd
be
like
this
Empiezo
de
cero
gracias
a
ti
I'm
starting
from
scratch
thanks
to
you
Por
fin
lo
tengo
claro
y
no
voy
a
repetir
Finally
I'm
clear
and
I'm
not
going
to
repeat
Mis
errores,
entonces,
¿Por
qué
estás
aquí?
My
mistakes,
so
why
are
you
here?
Nunca
olvidaré
el
dolor
que
por
amor
por
ti
sufrí
I'll
never
forget
the
pain
I
suffered
for
love
for
you
Apesar
de
todo
yo
nunca
te
conocí
Despite
everything,
I
never
really
knew
you
No
estuviste
satisfecho
ni
con
todo
lo
que
di
You
weren't
satisfied
with
all
that
I
gave
Prefiero
ahora
estar
sola
I
prefer
to
be
alone
now
Y
tú,
¿quién
te
crees?
And
you,
who
do
you
think
you
are?
Si
lo
mejor
de
mí
If
the
best
of
me
Nunca
te
gustó
You
never
liked
it
¿Tu
quien
te
crees,
amor?
Who
do
you
think
you
are,
love?
¿Tu
quien
te
crees,
amor?
Who
do
you
think
you
are,
love?
No
me
imaginaste
sin
ti,
feliz
You
couldn't
imagine
me
happy
without
you
Pues
yo
te
juro
que
me
gusta
estar
así
Well,
I
swear
I
like
being
like
this
Sin
nadie
que
me
viene
y
que
me
va
a
abandonar
Without
anyone
coming
and
going
to
leave
me
Como
es
que
crees
que
de
nuevo
te
podré
amar
How
can
you
think
that
I
could
love
you
again?
No
te
escucho,
pero
si
quieres
sigue
hablando
I'm
not
listening
to
you,
but
if
you
want
to
keep
talking
Y
vete
andando
hasta
que
estés
lejos,
muy
lejos
de
mí
And
go
away
until
you're
far,
far
away
from
me
Por
más
que
quieras
ya
no
te
pertenece
a
ti
As
much
as
you
want,
you
no
longer
belong
to
you
Y
tú,
¿quién
te
crees?
And
you,
who
do
you
think
you
are?
Si
lo
mejor
de
mí
If
the
best
of
me
Nunca
te
gustó
You
never
liked
it
¿Tu
quien
te
crees,
amor?
Who
do
you
think
you
are,
love?
¿Tu
quien
te
crees,
amor?
Who
do
you
think
you
are,
love?
Me
pides
que
te
diera
una
señal
You
ask
me
to
give
you
a
sign
Una
mirada,
algo
en
que
esperar
A
look,
something
to
wait
for
Siempre
sufriste
de
demasiada
vanidad
You've
always
suffered
from
too
much
vanity
No
mereces
nada
de
mí,
que
más
da
You
don't
deserve
anything
from
me,
what
does
it
matter?
Y
de
hacer
lo
que
quiero
no
fuiste
y
no
serás
capaz
And
you
weren't
and
won't
be
capable
of
doing
what
I
want
Ni
de
estar
enamorado
de
alguién
de
verdad
Or
of
being
really
in
love
with
someone
Es
demasiado,
te
he
olvidado
y
así
será
It's
too
much,
I've
forgotten
you
and
that's
how
it
will
be
Así
será
That's
how
it
will
be
Y
tú,
¿quién
te
crees?
And
you,
who
do
you
think
you
are?
Si
lo
mejor
de
mí
If
the
best
of
me
Nunca
te
gustó
You
never
liked
it
¿Tu
quien
te
crees,
amor?
Who
do
you
think
you
are,
love?
¿Tu
quien
te
crees,
amor?
Who
do
you
think
you
are,
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate Campany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.