Текст и перевод песни RBD - Santa No Soy (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa No Soy (Live)
I'm Not a Saint (Live)
No
soy
mujer
de
las
que
creen
I'm
not
a
woman
who
believes
Que
entienden
lo
que
es
sentirse
bien
o
mal
That
she
understands
what
it's
like
to
feel
good
or
bad
Nunca
tendré
las
palabras
que
I'll
never
have
the
words
that
Te
digan
cosas
sin
lastimarte
Tell
you
things
without
hurting
you
Sé
que
no
es
fácil
I
know
it's
not
easy
Hacer
lo
que
quiero
sin
importarme
To
do
what
I
want
without
caring
Puede
ser
parte
de
mí
It
may
be
part
of
me
Ay,
déjame
ir
o
será
muy
tarde
Oh,
let
me
go
or
it
will
be
too
late
No
te
pido
perdón
(pido
perdón)
I
don't
ask
for
your
forgiveness
(I
ask
for
forgiveness)
Pues
sé
que
fue
tu
error
Because
I
know
it
was
your
mistake
Ámame,
déjame,
búscame,
pero
déjame
seguir
Love
me,
leave
me,
find
me,
but
let
me
keep
going
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
That
never
knows
where
to
go?
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
If
I'm
wrong,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Hasta
que
regrese
a
ti
Until
I
come
back
to
you
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
That
has
never
given
you
my
heart?
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Don't
understand
me,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Porque
santa
nunca
fui
Because
I've
never
been
a
saint
No
soy
mujer
de
las
que
ven
I'm
not
a
woman
who
sees
Y
juzgan
todo
tan
solo
con
mirar
And
judges
everything
just
by
looking
No
soy
igual
que
las
demás
I'm
not
like
the
others
Que
quieren
las
cosas
que
no
les
puedes
dar
Who
want
the
things
you
can't
give
them
Ven
y
ayúdame
a
sentir
Come
and
help
me
feel
Que
no
necesito
ya
de
nadie
más
y
así
That
I
don't
need
anyone
else
anymore,
and
so
No
me
mate
la
verdad
The
truth
doesn't
kill
me
Pues
no
soy
igual,
pero
santa
nunca
fui
Because
I'm
not
the
same,
but
I've
never
been
a
saint
No
te
pido
perdón
(pido
perdón)
I
don't
ask
for
your
forgiveness
(I
ask
for
forgiveness)
Pues
sé
que
fue
tu
error
Because
I
know
it
was
your
mistake
Ámame,
déjame,
búscame,
pero
déjame
seguir
Love
me,
leave
me,
find
me,
but
let
me
keep
going
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
That
never
knows
where
to
go?
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
If
I'm
wrong,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Hasta
que
regrese
a
ti
Until
I
come
back
to
you
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
That
has
never
given
you
my
heart?
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Don't
understand
me,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Porque
santa
nunca
fui
Because
I've
never
been
a
saint
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
That
never
knows
where
to
go?
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
If
I'm
wrong,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Hasta
que
regrese
a
ti
Until
I
come
back
to
you
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
That
has
never
given
you
my
heart?
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Don't
understand
me,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Porque
santa
nunca
fui
Because
I've
never
been
a
saint
Santa
no
soy
I'm
not
a
saint
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
(¡oh!)
And
where
is
the
part
of
me
(oh!)
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
(Yeh,
yeah)
That
never
knows
where
to
go?
(Yeh,
yeah)
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
If
I'm
wrong,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Hasta
que
regrese
a
ti
(no
fui,
¡oh,
yeah!)
Until
I
come
back
to
you
(I
wasn't,
oh,
yeah!)
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
(nunca
fui)
That
has
never
given
you
my
heart?
(never
was)
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Don't
understand
me,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Porque
santa
nunca
fui
Because
I've
never
been
a
saint
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
And
where
is
the
part
of
me
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
(nació
de
mí)
That
never
knows
where
to
go?
(born
of
me)
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
(oh-oh)
If
I'm
wrong,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
(oh-oh)
Hasta
que
regrese
a
ti
(no,
no)
Until
I
come
back
to
you
(no,
no)
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
(oh-oh)
And
where
is
the
part
of
me
(oh-oh)
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
(oh-oh)
That
has
never
given
you
my
heart?
(oh-oh)
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Don't
understand
me,
just
love
me,
leave
me,
find
me,
stay
Porque
santa
nunca
fui
Because
I've
never
been
a
saint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pontus Sixten Soderqvist, Nick Nice, Judith Denise Sim, Michkin Rogerio Boyzo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.