Текст и перевод песни RBD - Santa No Soy (Live)
No
soy
mujer
de
las
que
creen
Я
не
женщина
из
тех,
кто
верит
Que
entienden
lo
que
es
sentirse
bien
o
mal
Кто
понимает,
что
значит
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо
Nunca
tendré
las
palabras
que
У
меня
никогда
не
будет
таких
слов,
которые
Te
digan
cosas
sin
lastimarte
Они
говорят
вам
вещи,
не
причиняя
вам
вреда
Sé
que
no
es
fácil
Я
знаю,
это
нелегко
Hacer
lo
que
quiero
sin
importarme
Делать
то,
что
я
хочу,
не
заботясь
Puede
ser
parte
de
mí
может
быть
частью
меня
Ay,
déjame
ir
o
será
muy
tarde
О,
отпусти
меня,
иначе
будет
слишком
поздно.
No
te
pido
perdón
(pido
perdón)
Я
не
прошу
у
тебя
прощения
(я
прошу
прощения)
Pues
sé
que
fue
tu
error
Ну,
я
знаю,
что
это
была
твоя
ошибка
Ámame,
déjame,
búscame,
pero
déjame
seguir
Люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
но
позволь
мне
продолжать
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
Кто
никогда
не
знает,
куда
идти?
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Если
я
ошибаюсь,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Hasta
que
regrese
a
ti
Пока
я
не
вернусь
к
тебе
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
Кто
никогда
не
отдавал
за
тебя
свое
сердце?
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Не
понимаешь
меня,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Porque
santa
nunca
fui
Потому
что
я
никогда
не
был
святым
No
soy
mujer
de
las
que
ven
Я
не
женщина
из
тех,
кто
видит
Y
juzgan
todo
tan
solo
con
mirar
И
они
судят
обо
всем,
просто
глядя
No
soy
igual
que
las
demás
Я
не
такой,
как
другие
Que
quieren
las
cosas
que
no
les
puedes
dar
Они
хотят
того,
что
вы
не
можете
им
дать
Ven
y
ayúdame
a
sentir
Приди
и
помоги
мне
почувствовать
Que
no
necesito
ya
de
nadie
más
y
así
Что
мне
больше
никто
не
нужен
и
так
No
me
mate
la
verdad
Не
убивай
меня,
правда
Pues
no
soy
igual,
pero
santa
nunca
fui
Ну,
я
уже
не
тот,
но
я
никогда
не
был
святым
No
te
pido
perdón
(pido
perdón)
Я
не
прошу
у
тебя
прощения
(я
прошу
прощения)
Pues
sé
que
fue
tu
error
Ну,
я
знаю,
что
это
была
твоя
ошибка
Ámame,
déjame,
búscame,
pero
déjame
seguir
Люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
но
позволь
мне
продолжать
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
Кто
никогда
не
знает,
куда
идти?
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Если
я
ошибаюсь,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Hasta
que
regrese
a
ti
Пока
я
не
вернусь
к
тебе
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
Кто
никогда
не
отдавал
за
тебя
свое
сердце?
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Не
понимаешь
меня,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Porque
santa
nunca
fui
Потому
что
я
никогда
не
был
святым
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
Кто
никогда
не
знает,
куда
идти?
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Если
я
ошибаюсь,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Hasta
que
regrese
a
ti
Пока
я
не
вернусь
к
тебе
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
Кто
никогда
не
отдавал
за
тебя
свое
сердце?
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Не
понимаешь
меня,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Porque
santa
nunca
fui
Потому
что
я
никогда
не
был
святым
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
(¡oh!)
И
где
часть
меня
(о!)
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
(Yeh,
yeah)
Кто
никогда
не
знает,
куда
идти?
(Да,
да)
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Если
я
ошибаюсь,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Hasta
que
regrese
a
ti
(no
fui,
¡oh,
yeah!)
Пока
я
не
вернусь
к
тебе
(я
не
ушел,
о
да!)
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
(nunca
fui)
Кто
никогда
не
отдавал
за
тебя
свое
сердце?
(Никогда
не
ходил)
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Не
понимаешь
меня,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Porque
santa
nunca
fui
Потому
что
я
никогда
не
был
святым
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
И
где
часть
меня
Que
nunca
sabe
hacia
dónde
ir?
(nació
de
mí)
Кто
никогда
не
знает,
куда
идти?
(Рожденный
от
меня)
Si
me
equivoco
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
(oh-oh)
Если
я
ошибаюсь,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
(о-о)
Hasta
que
regrese
a
ti
(no,
no)
Пока
я
не
вернусь
к
тебе
(нет,
нет)
¿Y
dónde
queda
la
parte
de
mí
(oh-oh)
И
где
часть
меня
(о-о)
Que
nunca
ha
dado
el
corazón
por
ti?
(oh-oh)
Кто
никогда
не
отдавал
за
тебя
свое
сердце?
(Ой
ой)
No
me
entiendas,
solo
ámame,
déjame,
búscame,
quédate
Не
понимаешь
меня,
просто
люби
меня,
оставь
меня,
ищи
меня,
останься
Porque
santa
nunca
fui
Потому
что
я
никогда
не
был
святым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pontus Sixten Soderqvist, Nick Nice, Judith Denise Sim, Michkin Rogerio Boyzo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.