Текст и перевод песни RBD - Salvame (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvame (Live)
Save Me (Live)
Uh,
uh-uh-uh
Uh,
uh-uh-uh
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah,
ah-ah
Extrañarte
es
mi
necesidad
Missing
you
is
my
necessity
Vivo
en
la
desesperanza
I
live
in
despair
Desde
que
tú
ya
no
vuelves
más
Since
you
don't
come
back
to
me
anymore
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
I
survive
out
of
pure
anxiety
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
(ya
no)
And
I
can't
stop
thinking
about
you
(no
more)
Poco
a
poco
el
corazón
Little
by
little,
my
heart
Va
perdiendo
la
fe
Is
losing
faith
Perdiendo
la
voz
Losing
its
voice
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
de
la
soledad
(Save
me
from
oblivion)
save
me
from
loneliness
(Sálvame
del
hastío)
estoy
hecho
a
tu
voluntad
(Save
me
from
boredom)
I
am
at
your
mercy
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
de
la
oscuridad
(Save
me
from
oblivion)
save
me
from
darkness
(Sálvame
del
hastío)
no
me
dejes
caer
jamás
(Save
me
from
boredom)
don't
let
me
fall
ever
again
Me
propongo
tanto
continuar
I
try
so
hard
to
move
on
Pero
amor
es
la
palabra
But
love
is
the
word
Que
me
cuesta
a
veces
olvidar
(olvidar)
That
sometimes
I
find
hard
to
forget
(to
forget)
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
I
survive
out
of
pure
anxiety
Y
con
el
nudo
en
la
garganta
And
with
a
lump
in
my
throat
Es
que
no
te
dejo
de
pensar
(ya
no)
I
can't
stop
thinking
about
you
(no
more)
Poco
a
poco
el
corazón
Little
by
little,
my
heart
Va
perdiendo
la
fe
Is
losing
faith
Perdiendo
la
voz
Losing
its
voice
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
de
la
soledad
(Save
me
from
oblivion)
save
me
from
loneliness
(Sálvame
del
hastío)
estoy
hecho
a
tu
voluntad
(Save
me
from
boredom)
I
am
at
your
mercy
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
de
la
soledad
(Save
me
from
oblivion)
save
me
from
loneliness
(Sálvame
del
hastío)
no
me
dejes
caer
jamás
(Save
me
from
boredom)
don't
let
me
fall
ever
again
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
de
la
soledad
(Save
me
from
oblivion)
save
me
from
loneliness
(Sálvame
del
hastío)
estoy
hecho
a
tu
voluntad
(Save
me
from
boredom)
I
am
at
your
mercy
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
de
la
oscuridad
(Save
me
from
oblivion)
save
me
from
darkness
(Sálvame
del
hastío)
no
me
dejes
caer
jamás
(Save
me
from
boredom)
don't
let
me
fall
ever
again
(Sálvame
del
olvido)
sálvame
(Save
me
from
oblivion)
save
me
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
boredom)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.