RBD - Salvame (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RBD - Salvame (Live)




Uh, uh-uh-uh
Э-э-э-э-э
Ah-ah
Ах ах
Ah, ah-ah, ah-ah
Ах, ах-ах, ах-ах
Uh
Эм-м-м
Extrañarte es mi necesidad
скучаю по тебе
Vivo en la desesperanza
Я живу в безнадежности
Desde que ya no vuelves más
Поскольку ты больше не возвращаешься
Sobrevivo por pura ansiedad
Я выживаю только из-за беспокойства
Con el nudo en la garganta
С комком в горле
Y es que no te dejo de pensar (ya no)
И это то, что я не перестаю думать о тебе (больше нет)
Poco a poco el corazón
мало-помалу сердце
Va perdiendo la fe
Он теряет веру
Perdiendo la voz
теряю голос
(Sálvame del olvido) sálvame de la soledad
(Спаси меня от забвения) спаси меня от одиночества
(Sálvame del hastío) estoy hecho a tu voluntad
(Спаси меня от скуки) Я создан по твоей воле
(Sálvame del olvido) sálvame de la oscuridad
(Спаси меня от забвения) спаси меня от темноты
(Sálvame del hastío) no me dejes caer jamás
(Спаси меня от скуки) никогда не дай мне упасть
Me propongo tanto continuar
Я так много имею в виду, чтобы продолжить
Pero amor es la palabra
Но любовь это слово
Que me cuesta a veces olvidar (olvidar)
Что иногда мне трудно забыть (забыть)
Sobrevivo por pura ansiedad
Я выживаю только из-за беспокойства
Y con el nudo en la garganta
И с комом в горле
Es que no te dejo de pensar (ya no)
Это то, что я не могу перестать думать о тебе (больше нет)
Poco a poco el corazón
мало-помалу сердце
Va perdiendo la fe
Он теряет веру
Perdiendo la voz
теряю голос
(Sálvame del olvido) sálvame de la soledad
(Спаси меня от забвения) спаси меня от одиночества
(Sálvame del hastío) estoy hecho a tu voluntad
(Спаси меня от скуки) Я создан по твоей воле
(Sálvame del olvido) sálvame de la soledad
(Спаси меня от забвения) спаси меня от одиночества
(Sálvame del hastío) no me dejes caer jamás
(Спаси меня от скуки) никогда не дай мне упасть
(Sálvame del olvido) sálvame de la soledad
(Спаси меня от забвения) спаси меня от одиночества
(Sálvame del hastío) estoy hecho a tu voluntad
(Спаси меня от скуки) Я создан по твоей воле
(Sálvame del olvido) sálvame de la oscuridad
(Спаси меня от забвения) спаси меня от темноты
(Sálvame del hastío) no me dejes caer jamás
(Спаси меня от скуки) никогда не дай мне упасть
(Sálvame del olvido) sálvame
(Спаси меня от забвения) спаси меня
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от скуки)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.