Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上を向いて歩こう (EPLP収録Ver)
Ich gehe mit erhobenem Kopf (EPLP Version)
上を向いて歩う
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
涙がこぼれないように
damit
die
Tränen
nicht
fließen,
思い出す
春の日
und
erinnere
mich
an
Frühlingstage,
一人ぽっちの夜
an
einsame
Nächte.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf
にじんだ星をかぞえて
und
zähle
die
verschwommenen
Sterne.
思い出す
夏の日
Ich
erinnere
mich
an
Sommertage,
一人ぽっちの夜
an
einsame
Nächte.
幸せは
雲の上に
Das
Glück
liegt
über
den
Wolken,
幸せは
空の上に
Das
Glück
liegt
über
dem
Himmel.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
涙がこぼれないように
damit
die
Tränen
nicht
fließen,
泣きながら
歩<
weinend
gehe
ich,
一人ぽっちの夜
in
einsamen
Nächten.
思い出す
秋の日
Ich
erinnere
mich
an
Herbsttage,
一人ぽっちの夜
an
einsame
Nächte.
悲しみは星のかげに
Die
Trauer
liegt
im
Schatten
der
Sterne,
悲しみは月のかげに
Die
Trauer
liegt
im
Schatten
des
Mondes.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
涙がこぼれないように
damit
die
Tränen
nicht
fließen,
泣きながら
歩く
weinend
gehe
ich
一人ぽっちの夜
in
einsamen
Nächten,
一人ぽっちの夜
in
einsamen
Nächten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rokusuke Ei, Hachidai Nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.